📖 怎么用这本宝典 — 标准学习模板与图例
每个语法点尽量按以下结构展开,建议你也按这个顺序记忆:
语法名语法点本身(如「〜たほうがいい」)
接续前接什么形(动词原形/た形/ない形/名词等)
含义中文意思 + 语感
使用场景日本人在什么情境下说
例句带自然度标记的句子(见下)
易错点常见错误 / 中国人易混
区别和相似语法的对比
📊 自然度标记 — 例句旁的符号
语法对 ≠ 日本人会说。本文所有例句旁会附自然度标记,帮你区分"教科书句子"和"地道说法":
◎ 日常最自然 (日本人最常说)
○ 语法正确 (没问题但不一定首选)
△ 书面 / 不常用 (口语少见)
× 不自然 / 错误
例如:
ここに座ってもいいですか。◎
能在这坐吗?(日常最自然)
ここに座らせてください。○
请让我坐这。(对,但语气稍正式)
ここに座らせていただけませんか。△ 商务/服务场合
能让我坐这吗?(商务/服务业用)
ここで座ってもいいですか。×
("で" 应为 "に",错误)
🎚️ 三层版表达 — 同一意思的口语 / 礼貌 / 商务三档
日语随场景换"档位"。看到"请稍等一下"应当能立刻在脑中切出三个版本:
中文:请稍等一下
口语ちょっと待ってください。朋友/同辈
礼貌少々お待ちください。前辈/初次见面
商务/服务少々お待ちいただけますでしょうか。客户/电话/服务业
本指南在关键场景都附带这种"三档"对照,帮你快速学会"看人说话"。
① 日语的思维方式与基本原则
学语言不只是记单词和语法,而是要进入一种思维方式。日语的思维与中文有很大差异,理解这些差异,能让你说出"像日本人说的话"。
1. 主语省略 — 主語を省く
日语中,能根据语境推断的成分往往会被省略,尤其是"我"和"你"。中文说"我明天去东京",日语说明日東京へ行きます就够了。频繁使用「私は」反而显得不自然甚至自我中心。
使用场景:对话中只要听者能从语境判断主语,就省略;尤其在工作邮件、与上级对话时省略"我"显得更谦虚。
A:昨日、映画見た? B:うん、見たよ。
A:昨天看电影了吗? B:嗯,看了哦。(双方都没说"你/我")
2. 由远到近 — 句尾才是重点
日语的语序是 主语 + 修饰 + 宾语 + 动词/否定/时态。中文是「我不吃」,日语是「私は食べない」。"是否定/肯定/过去/未来"全在句尾,所以日本人听话要听完,打断别人非常失礼。
原则:话不说完,意思可能完全相反。养成"听到最后"的习惯。
明日のパーティー、行きたいんですけど、仕事があって……行けません。
明天的派对,我想去,可是有工作……去不了。
3. 内外有别 — 内と外
日本人把人分为"内"(自己人:家人、公司、同伴)和"外"(外人:客户、陌生人、其他公司)。对外提到"内"的人时不加敬语,即使对方是自己上司。
场景:客户来电话找社长,你应说社長の田中は席を外しております("社长田中现在不在座位上"),不能说"田中社长"或用尊敬语,否则反显失礼。
父は会社員です。
"我父亲是公司职员。"(对外人时,提到自己家人不加お/さん)
お父さん、会社行くの?
"爸爸,要去公司吗?"(在家里对家人要加敬称)
4. 上下关系 — 上下関係
日语严格区分上下、长幼、师生、前辈后辈。"敬语"(敬語)不只是礼貌,而是社会关系的体现。对上:尊敬语(尊敬語)、谦让语(謙譲語)。对同辈/熟人:普通语(常体)。
召し上がりますか?
"您要用餐吗?"(对上司/客户,尊敬语)
5. 含蓄表达 — 察する文化
日本人不喜欢直接拒绝。「難しいですね」(有点难啊…)= 不行/不可能。「ちょっと……」 = 不方便/拒绝。要学会"读空气"(空気を読む)——从语气、停顿、表情读出真意。
A:今度飲みに行きませんか? B:あ、ちょっと……仕事が忙しくて。
A:下次一起去喝酒吧? B:啊,那个……我工作很忙。(=委婉拒绝)
6. 自他动词 — 自動詞と他動詞
中文一个动词,日语常分两个:自动词(自然发生)vs 他动词(有人为)。日语习惯用自动词来回避追究责任,比中文显得更"客气"。
コップが割れました。◎
"杯子碎了。"(自动词,避免追责,更自然)
コップを割りました。△
"我把杯子打破了。"(他动词,听起来在自我责备)
原则:谈到失误、麻烦时,多用自动词显得不咄咄逼人。
7. 视点固定 — 視点の固定
一段话视角通常固定在"我/我方"上,不像中文可以来回切换主语。所以授受动词(あげる/くれる/もらう)特别发达——通过动词就能表明"谁给谁"。
母は私に本をくれた。(×あげた)
妈妈给了我书。("给我"必须用くれる,不能用あげる)
8. 重视氛围与和 — 和を重んじる
日本社会强调"和谐"。说话避免冲突,多用「〜と思います」「〜かもしれません」「〜のではないでしょうか」等弱化语气,把判断的余地留给对方。
この案は難しいかもしれません。
这个方案可能有点难(实质上是"不行")。
9. 句子的"骨架" — 五大原则速记
- 动词在最后:私は寿司を食べる。
- 修饰语在被修饰语前:赤い花(红的花)/食べる人(吃的人)。
- 用助词标记句子成分:は/が/を/に/で…就像"标签"。
- 时态、否定、敬体集中在句末:〜ました/〜ません/〜ませんでした。
- 无单复数与冠词:本=书/书们/一本书…全靠语境。
② 助詞 (じょし) — 助词全解
助词是日语的"灵魂",决定每个词在句中扮演的角色。掌握助词,就掌握了一半的日语。
は · が — 主题与主语
は (wa) — 主题助词
N5
讲解:提示句子的"主题"(关于什么),相当于中文"...呢"、"至于...来说"。读作 wa,不读 ha。
场景①介绍/定义/说明事实:
私は学生です。○
我是学生。(教科书。实际口语更常说「学生です」省略主语 ◎)
场景②对比 — 暗含"和别的不一样":
夏は暑いですが、冬は寒いです。◎
夏天热,冬天冷。(夏 vs 冬,对比)
场景③否定句中常用,暗示其他情况成立:
コーヒーは飲みません。◎
咖啡是不喝的(言外:别的可能喝)。
肉は食べません。◎
不吃肉(言外:但别的可以)。
が (ga) — 主语/对象助词
N5
讲解:标记主语(特别是新信息、强调对象、客观描述、疑问句的主语)。也用于标记好恶/能力/愿望的对象。
场景①新信息出现 / 客观描写:
あ、桜が咲いている!◎
啊,樱花开了!(首次发现)
场景②疑问词作主语,必须用が(不能用は):
场景③「好き/嫌い/上手/下手/ほしい/できる/分かる」的对象用が:
ラーメンが好きです。◎
我喜欢拉面。(口语中"私は"通常省略)
私はラーメンが好きです。○
教科书写法,正式场合可以,但带上"私は"显得有点稚气。
は vs が 一句话区分:「は」管到句尾,重点在句尾——「象は鼻が長い」=就大象而言,鼻子长。
を · に · で — 动作的核心三剑客
を (wo) — 宾语/经过/离开
N5
讲解:标记他动词的直接宾语;也表示移动的经过场所、离开点。
①直接宾语 — 他动词的对象:
毎朝コーヒーを飲みます。
每天早上喝咖啡。
②经过场所 — 移动动词(歩く/走る/散歩する/通る/飛ぶ等)的路径:
この道をまっすぐ行ってください。
请沿着这条路一直走。
公園を散歩する。
在公园散步(走过公园)。
③离开点 — 起点/出发处(出る/降りる/卒業する等):
に (ni) — 万能"点"助词
N5
讲解:表示一个"点"——时间点、目的地、存在地、对象、目的、变化结果。
①时间点 — 在某时刻:
②到达点/目的地:
来週、大阪に出張します。
下周去大阪出差。
③存在地点 — ある/いる的"在哪里":
④动作对象 — 给/教/打电话给某人:
⑤目的 — 动词ます形+に+行く/来る = 去/来做某事:
⑥变化结果 — 〜になる:
で (de) — 范围/手段/原因
N5
讲解:动作发生的场所、使用的工具/手段、原因、范围/界限。
①动作发生的场所(动态):
図書館で勉強する。
在图书馆学习。
カフェで友達と話した。
在咖啡馆和朋友聊天。
②工具/手段/方式:
③原因 — 因…而…:
④范围/界限 — 在…范围内:
世界でいちばん高い山。
世界上最高的山。
に vs で 区分:静态存在用「に」,动态动作用「で」。
×家で本がある/〇家に本がある/〇家で本を読む
と · へ · から · まで · より
と (to) — 和/与/引用
N5
讲解:と 有三种主要用法。
①列举(穷举式"和") — 列出全部,没有别的:
パンと牛乳を買った。
买了面包和牛奶。(就这两样)
②共同动作的伙伴 — "和某人一起":
友達と映画を見た。
和朋友看了电影。
③引用内容 — 标记说话/思考的内容:
先生は「明日テストです」と言った。
老师说"明天考试"。
へ (e) — 方向
N5
讲解:读作 e,表示动作的"方向",比に更强调"向"那个方向。
から (kara) · まで (made) — 起点 · 终点
N5
から:从…起;まで:到…为止。から有四种用法。
①时间/地点起点 + 配对まで构成时间/距离区间:
朝9時から夕方5時まで働く。
从早9点工作到傍晚5点。
②原因 — 主观、口语化(比 ので 直接):
頭が痛いから休みます。
因为头痛所以请假。
③原料/材料 — 由…制成(看不出原料时):
ワインはぶどうから作られる。
葡萄酒由葡萄制成。
より (yori) — 比较基准
N5
讲解:"比…",A は B より + 形容词 = A 比 B 更…。
東京は大阪より大きいです。
东京比大阪大。
これより安いのはありますか?
有比这个更便宜的吗?
の · も · や · か
の (no) — 的/同位/名词化
N5
讲解:の 有四种主要用法。
①修饰名词("…的") — 所属/修饰:
②同位语 — A の B = "作为A的B":
③把句子名词化(=こと) — 让动词/句子能当主语/宾语:
歌を歌うのが好きです。
喜欢唱歌。(の=こと/事情)
④句尾轻语气/疑问 — 口语,软化询问:
も (mo) — 也/甚至
N5
讲解:も 有三种主要用法。
①"也" — 同类追加:
②"甚至/竟然" — 强调数量大/小:
③疑问词+も+否定 = 全部否定("一个都没…"):
や (ya) — 列举(部分)
N5
讲解:不完全列举,"…啊…啊之类",常配「など」。
パンや果物などを買った。
买了面包、水果之类的东西。
と vs や:と=穷举(就这些);や=举例(还有别的)。
か (ka) — 疑问/选择
N5
讲解:か 有三种主要用法。
①疑问句尾 — 表示询问:
②"或者" — 选项之一:
コーヒーかお茶、どちらがいいですか?
咖啡或茶,哪个好?
③不确定 — 接在疑问词后表"某…":
语气助词 — ね · よ · な · わ · ぞ · ぜ
ね (ne) — 寻求共鸣/确认
N5
讲解:"…呢/…吧",希望对方认同;语气柔和。
よ (yo) — 告知/提醒
N5
讲解:告诉对方不知道的信息,或强调自己的看法。
その映画、面白いですよ。
那部电影很有趣哦(告诉你)。
な · なあ · わ · ぞ · ぜ — 性别/感叹/禁止语气
N4
な:男性自言自语/感叹(〜だな、〜かな);动词原形+な=禁止(行くな!=别去!)。
わ:女性温柔语气(私も行くわ=我也去呢)。
ぞ・ぜ:男性强调,比较粗(行くぞ!=走啦!)。
あの店、美味しいよな〜。
那家店真好吃啊~(自语带共鸣)
副助词 — だけ · しか · ばかり · ぐらい · など · ほど · さえ · まで
だけ (dake) — 只(限定)
N5
讲解:"只…",限定数量/范围,客观。
しか〜ない — 只(只有…)
N5
讲解:"只…(没别的)",必接否定,带"少/不够"的主观情绪。
100円しかありません。
只有100日元(言外:不够/太少)。
だけ vs しか:だけ=客观陈述;しか=遗憾/不够。
ばかり (bakari) — 总是/光是/刚刚
N4
讲解:① 名词+ばかり = 净是…;② 动词て形+ばかりいる = 总是…;③ 动词た形+ばかり = 刚刚…。
ぐらい/くらい — 大约/程度
N5
讲解:"大约",或表示程度的轻微。
ほど (hodo) — 程度/越…越
N3
讲解:① 表示程度;② 「〜ば〜ほど」越…越…。
勉強すればするほど面白くなる。
越学越有趣。
さえ (sae) — 甚至/连
N3
讲解:"甚至连…也…",强调极端例。「〜さえ〜ば」=只要…就…。
君さえいてくれれば、それだけで幸せ。
只要有你在我就满足了。(恋人对话;日语极少用"あなた")
まで (made) — 甚至/连(到…的程度)
N3
讲解:除了"到…为止"的基本义,还可以用作"甚至"。
親友にまで裏切られた。
竟然连好友都背叛了我。
こそ (koso) — 才/正是
N3
讲解:强调"正是…"。常用「こちらこそ」=我才是…
すら (sura) — 连…都
N1
讲解:书面化的「さえ」,"连…都"。
のみ (nomi) — 仅(书面)
N2
讲解:书面/正式场合的「だけ」。
会員のみ入場可能。
仅会员可入场。
など/なんか/なんて — 等/之类
N4
讲解:「など」书面,「なんか」口语,「なんて」表轻视/惊讶。
りんごやバナナなどが好きです。
喜欢苹果、香蕉等。
勉強なんてしたくない。
学习什么的才不想做呢。
接续助词补充:のに · ので · けど · が · て · ながら · たり
N4
のに — "明明…却",含意外/不满:
勉強したのに、試験に落ちた。
明明学习了,却没考上。
ので — "因为…",比から客观、礼貌:
雨が降っているので、タクシーで行きます。
因为下雨了,所以打车去。
けど / が — "但是",けど 更口语:
この店は美味しいけど、高い。
这家店好吃,但是贵。
て — 连接动作或表轻原因:
朝起きて、顔を洗って、朝食を食べる。
早起、洗脸、吃早饭。
ながら — 一边…一边…(同一主语同时做两动作):
音楽を聞きながら勉強します。
一边听音乐一边学习。
〜たり〜たり — 列举动作(…啊…啊之类):
週末は本を読んだり映画を見たりします。
周末看看书、看看电影。
④ 形容詞変形 — 形容词全规则
日语形容词分两类:い形容词(直接用い结尾)和な形容词(修饰名词时加な)。变形是日语初学者最容易混的地方。
い形容词 (い-adjective)
规则:词典形以「い」结尾。变形时去掉い再接(除现在肯定外)。
| 形式 | 规则 | 例(高い "高的") |
| 非过去 肯定 | 原形 | 高い/高いです |
| 非过去 否定 | い→くない | 高くない/高くないです |
| 过去 肯定 | い→かった | 高かった/高かったです |
| 过去 否定 | い→くなかった | 高くなかった |
| 修饰名词 | 原形+名词 | 高い山 |
| 副词形 | い→く | 高く飛ぶ |
| て形 | い→くて | 高くて大きい |
| 变化(变得) | い→くなる | 高くなる |
| 条件 ば形 | い→ければ | 高ければ |
| たら形 | い→かったら | 高かったら |
例外:「いい/良い」(好的) 变形必须用「よ-」开头:よくない/よかった/よくなかった/よくて。
昨日のテストは難しかったです。
昨天的考试很难。
この店は安くておいしい。
这家店便宜又好吃。
子供はだんだん大きくなる。
孩子渐渐变大。
な形容词 (な-adjective)
规则:词典形不带い,本质上接近名词。修饰名词时加「な」,作谓语时加「だ/です」。
| 形式 | 规则 | 例(静か "安静") |
| 非过去 肯定 | +だ/です | 静かだ/静かです |
| 非过去 否定 | +じゃない/ではない | 静かじゃない/静ではありません |
| 过去 肯定 | +だった/でした | 静かだった/静かでした |
| 过去 否定 | +じゃなかった/ではなかった | 静かじゃなかった |
| 修饰名词 | +な+名词 | 静かな町 |
| 副词形 | +に | 静かに歩く |
| て形 | +で | 静かで綺麗 |
| 变化(变得) | +になる | 静かになる |
| 条件 ば形 | +なら(ば) | 静かなら |
| たら形 | +だったら | 静かだったら |
容易误判的"伪い形容词"(实际是な形):綺麗(漂亮)・嫌い(讨厌)・有名(有名)・幸せ — 它们以い结尾但属な形。
この町は静かで綺麗です。
这个城市又安静又漂亮。
プロみたいに上手に料理を作る。
做菜做得像专业人士一样好。
形容词的"判断 + 程度"扩展
程度副词:とても/非常に(很)・少し/ちょっと(稍)・あまり〜ない(不太)・全然〜ない(完全不)・かなり(相当)・最も(最)。
「〜そうだ」(看起来…):
い形:い→そう(おいしそう)
な形:直接+そう(元気そう)
例外:いい→よさそう/ない→なさそう
最近、元気そうだね。
最近看起来很有精神嘛。
形容词比较句
常见模式:
A は B より [形容词] = A 比 B 更…
A と B と どちらが [形] ですか = A 和 B 哪个更…
A の方が [形] です = A 更…
[名词] の中で [疑问词] が いちばん [形] = 在…中…最…
コーヒーと紅茶とどちらが好きですか?
咖啡和红茶你更喜欢哪个?
果物の中で、いちごがいちばん好きです。
水果里我最喜欢草莓。
⑤ 核心语法专题
📌 本章定位 = "语义+应用"。本章讲
什么时候用、为什么用、句中表达什么意思。
变形公式请回查 →
③ 动词变形;
易混区分请看 →
⭐ 易混专区。
5.1 受身(被动态)
讲解:受身有三种用法,对应的例句分别如下:
① 直接被动: A は B に [V受身] = A 被 B…
先生に褒められた。
被老师表扬了。(直接受到动作)
② 间接被动(迷惑受身):主语没有直接受动作影响,但受到了"困扰/麻烦"。中文常翻成"被…(很困扰)"。日语独有的表达!
弟に日記を読まれた。
日记被弟弟看了。(弟弟看日记,自己很困扰)
満員電車で足を踏まれた。
在挤满人的电车上被踩了脚。(受困扰)
雨に降られて、びしょぬれになった。
被雨淋了,浑身湿透。(自然现象造成的困扰)
③ 无情物被动:常用「〜によって」标记动作者,多用于客观陈述(书面/新闻)。
この本は夏目漱石によって書かれた。
这本书是由夏目漱石写的。(客观陈述)
オリンピックは4年に一度開催される。
奥运每四年举办一次。(无情物作主语)
场景总结:① 表达"被…对待";② 抱怨/受害;③ 新闻、说明文中的客观陈述。
5.2 使役(让/允许做)
讲解:表示"让某人做某事"。句型:A は B を [自V使役] A は B に [他V使役] [O]を
① 强制:上对下"让/迫使"做某事。常用于父母对孩子、老师对学生、上司对下属。
先生は学生に本を読ませた。
老师让学生读书。(强制)
母は弟に野菜を食べさせた。
妈妈让弟弟吃了蔬菜。
② 许可:"允许某人做某事",请求许可时常用「〜(さ)せてください」=请让我…
明日休ませてください。
请让我明天请假。(请求许可)
ちょっと考えさせてください。
请让我考虑一下。
③ 诱发情绪/造成结果:常用「〜せてしまう」表"不小心让…变成那样"。
子供を泣かせてしまった。
把孩子弄哭了。(不小心引起)
両親を心配させた。
让父母担心了。
5.3 使役受身(被迫)
讲解:"被人逼着做不想做的事"。日语很常用,表达无奈/牢骚。
A は B に [V使役受身] = A 被 B 逼着…
场景:抱怨上司让加班、家长强迫学习、聚会被劝酒等。
部長に残業させられた。
被部长逼着加班了。
子供のころ、毎日ピアノを練習させられました。
小时候每天被迫练钢琴。
5.4 敬语 — 敬語
日语敬语三大类:① 尊敬语(抬高对方)② 谦让语(贬低自己)③ 丁宁语(です/ます/ございます)。
| 普通语 | 尊敬语(对方动作) | 谦让语(自己动作) |
| 行く/来る | いらっしゃる/おいでになる | 参る/伺う |
| いる | いらっしゃる | おる |
| する | なさる | いたす |
| 言う | おっしゃる | 申す/申し上げる |
| 食べる/飲む | 召し上がる | いただく |
| 見る | ご覧になる | 拝見する |
| 知る/知っている | ご存じだ | 存じる/存じ上げる |
| あげる/くれる/もらう | くださる | さしあげる/いただく |
规则化敬语:
尊敬:お+ます形+になる / V受身形(〜れる/られる)
谦让:お+ます形+する/いたす
社長はもうお帰りになりました。
社长已经回去了。
あちらの資料をご覧ください。
请看那边的资料。
5.5 授受动词 — あげる / くれる / もらう
日语用三个动词区分"给":"谁给谁"取决于视角。
| 动词 | 方向 | 句型 |
| あげる | 我→他人 / 他人→他人 | A は B に X を あげる(A 给 B X) |
| くれる | 他人→我 / 他人→我方 | A は (私に) X を くれる(A 给我 X) |
| もらう | 我从他人那得到 | A は B に/から X を もらう(A 从 B 得到 X) |
あげる — 我→他人 / 他人→他人:
友達に誕生日プレゼントをあげた。
送了朋友生日礼物。
くれる — 他人→我 / 我方(必须用,不能用あげる!):
母がセーターを編んでくれた。
妈妈给我织了毛衣。
もらう — 我从他人那得到(敬体:いただく):
先生に教えていただきました。
承蒙老师教导。
动作的授受 — 动词て形+授受动词 = 帮人做/为我做/得到帮助:
友達に本を貸してあげた。
借了书给朋友。(帮朋友的忙)
友達が手伝ってくれた。
朋友帮了我。(受朋友的恩)
敬语:あげる→さしあげる(谦);くれる→くださる(尊);もらう→いただく(谦)。
5.6 条件句深化 ば · と · たら · なら(已在动词章节列对比,这里讲细微差异)
| 形式 | 反事实假设 | 口语度 | 典型场景 |
| と | 不能 | 中 | 必然规律:押すと開く(一按就开) |
| ば | 可以 | 书面 | 谚语、提建议、反事实:もし〜ば(如果…的话) |
| たら | 可以 | 口语化 | 万能、顺序"做完A后B" |
| なら | 可以 | 对话 | 承接对方话题:日本へ行くなら(要去日本的话) |
もし宝くじが当たれば、家を買う。
如果中了彩票,就买房子。(反事实)
12時になったら、昼ご飯を食べましょう。
到12点就吃午饭吧。
5.7 推量与传闻:そうだ / ようだ / みたいだ / らしい
| 形式 | 含义 | 接续 |
| そうだ① 様态 | 看上去/快要… | 动词ます形 / 形容词词干 + そう |
| そうだ② 传闻 | 听说 | 普通形 + そうだ |
| ようだ | (感觉)好像 | 名词の/な形容词な/普通形 + ようだ |
| みたいだ | 口语版ようだ | 名词/普通形 + みたい |
| らしい | 有根据的推测/听说 | 名词/普通形 + らしい |
① そうだ(様态) — 凭眼前印象推测:"看起来/快要…":
② そうだ(传闻) — 转述别人说的话:"听说…":
明日は雨が降るそうだ。
听说明天会下雨。
③ ようだ — 主观感觉的推测:"感觉好像…":
④ みたいだ — 「ようだ」的口语版:
⑤ らしい — 有客观依据的推测/传闻:
あの人は先生らしい。
那个人好像是老师。(有根据)
⭐ 易混点对比专区 — 紛らわしい文法の違い
📌 本章定位 = "易混对比"。把
容易混淆的语法对放在一起看(は/が、ば/たら/と/なら、よう/みたい/らしい/そう 等)。
规则请回查 →
③ 动词变形;
语义/场景请看 →
⑤ 核心语法。
这是提分最快的章节。下面 15 组都是中国学习者最容易混淆的语法对,集中放在一起对比,比散落在各章节里学一次更有效。
1. は vs が — 主题助词 vs 主语助词
| 项 | は | が |
| 性质 | "主题"标记 (about...) | "主语"标记,强调焦点 |
| 信息 | 已知信息 (旧) | 新信息 / 焦点 |
| 句尾管辖 | 管到句尾 | 只管到下一个动词 |
| 疑问词 | 不能用 (×誰はいますか?) | 必须用 (○誰がいますか?) |
| 对比 | 有暗含对比 | 无对比 |
象は鼻が長い。◎
大象(主题)鼻子长。— 经典的"双主语"。は管"长",が管局部"鼻子"。
A: 誰が来ましたか? B: 田中が来ました。◎
谁来了?— 田中来了。(疑问+回答都用が,因为是新信息)
田中はもう来ています。◎
田中已经到了。(田中是已知主题)
速记:① 新信息用 が,已知/对比用 は。② 疑问词主语必用 が。③ 描写场面 (それは何ですか / あ、雨が降っている) 用 が。
2. ば vs たら vs と vs なら — 四种条件句
| 形式 | 核心义 | 口语度 | 典型场景 |
| と | 必然结果(自然规律) | 中 | ボタンを押すと、ドアが開く |
| ば | 一般条件 / 谚语 / 反事实 | 书面 | 安ければ買う |
| たら | 万能 / "做完A后B" | 口语 | 家に帰ったら電話して |
| なら | "既然…的话",承接对方话题 | 对话 | 京都に行くなら、清水寺がいい |
春になると桜が咲く。◎
到春天樱花就开。(自然规律 → と)
もし宝くじが当たれば、家を買う。○
如果中彩票就买房。(反事实 → ば)
12時になったら昼ご飯。◎
到12点就吃午饭。(顺序"做完A后B" → たら)
A:「京都に行く」 B:「京都に行くなら、新幹線がいいよ」◎
A:"我要去京都" B:"既然要去,新干线最好。"(承接对方话题 → なら)
速记:① 必然规律 → と;② 万能口语 → たら;③ 接对方话题 → なら;④ 谚语/反事实 → ば。
"做完A再做B" 必须用 たら 不能用 ば。 ×食べれば歯を磨く ○食べたら歯を磨く
3. あげる vs くれる vs もらう — 给/受动词
| 动词 | 方向 | 视角 | 例 |
| あげる | 我→他人 / 他人→他人 | 给的人视角 | 友達に本をあげた。 |
| くれる | 他人→我 / 我方 | 收的人视角(我方) | 友達が本をくれた。 |
| もらう | 我从他人那得到 | 收的人视角 | 友達に本をもらった。 |
母が私にプレゼントをくれた。◎
妈妈给我礼物。(必须用 くれる,不能用 あげる)
×母が私にプレゼントをあげた。×
(他人→我 不能用 あげる)
速记:谁是动作主体?→ 动作终点是"我/我方" → くれる;其余给予都用 あげる。もらう 视角换到接收方。
4. よう vs みたい vs らしい vs そう — 推量四兄弟
| 形式 | 判断依据 | 语感 | 例 |
| そうだ(様态) | 视觉印象 | "看起来…" | このケーキ、おいしそう |
| そうだ(传闻) | 转述别人 | "听说…" | 明日雨が降るそうだ |
| ようだ | 个人感觉/经验 | "感觉好像" | 誰か来たようだ |
| みたいだ | 同 ようだ | 口语版 | 風邪を引いたみたい |
| らしい | 外部信息(听说+合理推测) | "应该是…" | あの人は先生らしい |
速记:看到的瞬间印象 → そう(様态);转述 → そう(传闻) / らしい;自己推测 → よう / みたい(口语)。
「らしい」=外部信息可信度高(像是…的样子);「みたい」=主观感觉。
5. ている vs てある — 进行/状态/结果残留
| 形式 | 意义 | 主语类型 | 例 |
| 〜ている | ① 正在进行 ② 状态/习惯 ③ 自动词的结果残留 | 动作发出者 | 窓が開いている(窗开着,不指出谁开的) |
| 〜てある | 他动词的结果残留(有人有意做了) | 受影响物 | 窓が開けてある(窗被人开着,暗示有目的) |
エアコンがつけてある。○
空调被开着。(暗示有人特意打开了,比如为客人准备)
速记:「ている」+ 自动词 = 自然状态;「てある」+ 他动词 = 有人做了 + 留下状态。看到"てある"要想到"谁/为啥做的"。
6. てくる vs ていく — 时空方向感
| 形式 | 方向 | 含义 | 例 |
| 〜てくる | 朝"我/现在"靠近 | ① 物理"过来" ② 变化趋势"渐渐变…" ③ 从过去到现在 | 春になって、暖かくなってきた |
| 〜ていく | 朝"远方/未来"离开 | ① 物理"过去" ② 趋势"渐渐变…(向后)" ③ 从现在到将来 | これから人口が減っていく |
子供が大きくなってきた。◎
孩子渐渐长大了。(过去到现在的变化)
これからもっと頑張っていく。◎
今后会更努力。(现在到将来的延伸)
速记:变化的起点是过去/远方 → てくる;终点是将来/远方 → ていく。心里想"箭头朝哪"。
7. まで vs までに — 持续 vs 截止
| 形式 | 意义 | 动词类型 | 例 |
| まで | "一直到…(持续)" | 持续动作 (待つ・働く・住む) | 5時まで働く (一直工作到5点) |
| までに | "在…之前(完成)" | 瞬时/完成动作 (出す・終わる・帰る) | 5時までに提出する (5点前提交) |
明日までにレポートを出してください。◎
明天之前提交报告。(瞬时动作 → までに)
夜まで勉強した。◎
学到晚上。(持续动作 → まで)
速记:动作"持续"用 まで;动作"在那之前完成"用 までに。把动作想成"线段"或"点"。
8. 間 vs 間に — 期间 vs 期间内某一时点
| 形式 | 意义 | 例 |
| 〜間 | 整段时间持续做某事 | 夏休みの間、ずっとアルバイトをした |
| 〜間に | 期间内某个时间点发生 | 夏休みの間に、富士山に登った |
速记:持续动作 = 間;瞬时动作 = 間に。
(整个暑假打工 vs 暑假期间爬了一次富士山)
9. ために vs ように — 目的 ① "for" ② "in order to"
| 形式 | 条件 | 含义 | 例 |
| 〜ために | 主语意志可控 + 动词原形 | "为了 (主动追求)" | 留学するためにお金を貯める |
| 〜ように | 非意志/能力/状态 + 动词原形/可能形/否定 | "为了让… (希望状态)" | 子供が分かるように、ゆっくり話す |
試験に合格するために毎日勉強している。◎
为通过考试,每天学习。(意志可控)
風邪を引かないように、コートを着る。◎
为不感冒,穿大衣。(非意志可控的状态)
速记:主语能控制结果 → ために;不能控制(只能希望) → ように。
"通过考试"=能控制(自己学),"不感冒"=不能完全控制 → 不同助词。
10. のに vs けど vs が — 三种"但是"
| 形式 | 语气 | 例 |
| のに | 含意外/不满/抱怨 | 勉強したのに、落ちた |
| けど | 口语,中性"但是" | 美味しいけど高い |
| が | 书面,正式"但是" | このレポートは長いですが、面白いです |
速记:有意外/不满 → のに;口语 → けど;正式 → が。
※「のに」后不能跟意志/请求:×雨なのに行こう / ○雨なのに行く
11. だけ vs しか vs ばかり — 三种"只"
| 形式 | 语气 | 句型 | 例 |
| だけ | 客观陈述"只有" | +肯定/否定 | 100円だけあります |
| しか〜ない | "只…(不够)",含遗憾 | 必接否定 | 100円しかありません |
| ばかり | "净是…/总是…",含负面 | + 持续行为 | 弟はゲームばかりしている |
速记:客观→ だけ;嫌少→ しか〜ない;嫌多→ ばかり。三种语感不同。
12. はず vs べき vs べきだった — "应该"三兄弟
| 形式 | 含义 | 例 |
| 〜はず | "理应/按理来说"(推断) | 彼はもう着いているはず |
| 〜べき | "应该"(义务/建议) | 約束は守るべき |
| 〜べきだった | "本应做却没做"(后悔) | もっと勉強すべきだった |
速记:推断 → はず;义务 → べき;后悔 → べきだった。注意 ×べきだ 直接对人略冲,缓和说"〜たほうがいい"。
13. 受身 (被动) vs 使役 (使役) vs 使役受身 (被迫)
| 形式 | 关系 | 典型例 |
| 受身 〜られる | A 被 B 做了某事 | 先生に褒められた (被老师表扬) |
| 使役 〜させる | A 让 B 做 | 母は弟に野菜を食べさせた (让弟吃菜) |
| 使役受身 〜(さ)せられる | A 被 B 逼着做 | 部長に残業させられた (被逼加班) |
速记:① 我受了动作 → 受身;② 我让人做 → 使役;③ 我被逼做了不愿意的事 → 使役受身(抱怨语气)。
14. 自动词 vs 他动词 — 出/入对子
同一动作的"自然发生"vs"有人做"。日本人常用自动词回避追责。
| 自动词 | 他动词 | 对比 |
| 開く | 開ける | ドアが開いた / ドアを開けた |
| 閉まる | 閉める | 窓が閉まった / 窓を閉めた |
| 始まる | 始める | 会議が始まった / 会議を始めた |
| 割れる | 割る | コップが割れた / コップを割った |
| 落ちる | 落とす | 財布が落ちた / 財布を落とした |
| 消える | 消す | 火が消えた / 火を消した |
コップが割れました。◎
杯子碎了。(自动词,避免说"我打破了")
コップを割りました。△
我打破了杯子。(他动词,听起来主动认错)
速记:事故/不可控/避免追责 → 自动词;明确表达自己做了 → 他动词。日语风气倾向自动词。
15. なる vs する — "变" vs "使变"
| 形式 | 含义 | 例 |
| 〜になる / 〜くなる | 自然变化(变得…) | 寒くなる / 医者になる |
| 〜にする / 〜くする | 主动决定(把…做成) | 音を大きくする / コーヒーにする |
エアコンの温度を低くした。◎
把空调温度调低了。(主动决定)
(注文) コーヒーにします。◎
点咖啡。(决定→にする 是点单万能句)
速记:主语不可控/自然变 → なる;主语主动选择/决定 → する。
📝 易混语法小测 — 8 题
这是提分最快的练习。每道都是中国学习者最爱踩的坑。
1誰___来ましたか?
正解:が。疑问词作主语必须用 が,不能用 は。
2母が私にプレゼントを___。(妈妈给我礼物)
正解:くれた。"他人→我"必须用 くれる,不能用 あげる。这是中国学习者经典错误。
3哪句最不自然(避免追责场合)?
- コップを割りました。(我打破了)
- コップが割れました。(杯子碎了)
- コップが落ちました。(杯子掉了)
正解:A 不自然。日本人倾向用自动词("が割れた")回避追责。"を割りました"听起来在自我责备。
4"明天 5 点之前提交"用?
- 5時まで提出する
- 5時までに提出する
- 5時に提出する
正解:までに。瞬时动作"在…前完成"用 までに。まで 表持续动作。
5窓が開けて___。(窗被人开着,暗示有目的)
正解:ある。「他动词て+ある」=有人有目的地做了+留下状态。「自动词て+いる」=自然状态,不强调谁做的。
6春になって、暖かくなって___。
正解:きた。"过去到现在的变化"用 てくる;"现在到将来"用 ていく。心里画箭头方向。
7哪句的"只"语感客观陈述?
- 100円だけあります。
- 100円しかありません。
- 100円ばかりあります。
正解:A。「だけ」客观;「しか〜ない」含"嫌少"主观;「ばかり」=净是…(嫌多)。
8留学するため___お金を貯める。 vs 子供が分かるよう___ゆっくり話す。
正解:に/に。两个都填「に」。「ために」+意志可控目的;「ように」+非意志状态。但都是"目的+に"。
⑪ 职场场景对话 — ビジネスシーン
下面所有对话都按"日本人会怎么开口"的思路写成 — 不是从中文硬翻,而是抓住每个场景的固定套话(定型表現)。涵盖:日常窗口(便利店/医院等) + 求职入职 + 职场实战(会议/电话/汇报/聚餐/离职等)。
11.1 コンビニ — 便利店买东西
场景:下班顺路去 7-Eleven 买便当、热饮、要一个袋子。日本店员会自动询问"是否加热"和"是否需要袋子"(袋子收费)。
店員:お弁当、温めますか?
便当要加热吗?
💬 不需要加热时的回答
直接拒绝いえ、そのままで大丈夫です。
不用,不加热就行。(最自然)
礼貌拒绝あ、結構です。
啊,不用了。(注意:「結構です」语气较硬,加上「あ」会更软)
想自己回家热家で食べるので、そのままでお願いします。
回家吃,不用加热。
店員:レジ袋は有料になりますが、ご利用になりますか?
塑料袋是收费的,您要用吗?
客:じゃあ、大きいのを一枚ください。
那请给我一个大的。
💬 不要袋子 / 自带袋子时
不要袋子袋はいりません。/袋は大丈夫です。
不需要袋子。(两种说法都可,第二种更柔和)
自带购物袋マイバッグ持っているので、大丈夫です。
我自己带袋子了,不用了。
小袋(免费)/分装小さい袋を一枚いただけますか?/別々に入れていただけますか?
能给我一个小袋吗?/能分开装吗?(冰品和热品分装)
店員:かしこまりました。合計1,250円になります。お支払いはどうなさいますか?
好的。一共1250日元。请问怎么支付?
客:PayPay でお願いします。
用 PayPay 付款。
💬 不同支付方式
信用卡クレジットカードで。一括でお願いします。
用信用卡,一次付清。(店员会问"何回払い"=分几期)
交通IC卡Suica で支払います。
用 Suica 支付。(也可说 PASMO/ICOCA 等)
手机扫码PayPay でお願いします。/LINE Pay で。
用 PayPay / LINE Pay。
店員:こちらのバーコードをお読み取りください。……ありがとうございました。
请扫这个条码。……谢谢惠顾。
💬 店员还可能问 / 你想主动说
店员问积分卡店員:「ポイントカードはお持ちですか?」
客:「いえ、大丈夫です。」/「はい、こちらです。」
店员:"您有积分卡吗?" 客:"没有"/"有,在这里。"
要餐具お箸もらえますか?/スプーンを2本お願いします。
能给筷子吗?/请给两根勺子。
取快递/付公共费これ、受け取りに来ました。/こちらの払込書でお願いします。
我来取这个(快递)。/用这张缴费单付。
地道要点:
① 「お願いします」是万能短语,比"はい"更礼貌;
② 「〜になります」是店员/服务业的固定句型,不要翻成"会变成";
③ 「かしこまりました」= "好的、明白了"的店员/敬语版,比"わかりました"高一档;
④ 在日本主动说「ポイントカードあります/ないです」可以省去店员问。
🎚️ 三层版:"请给我..."
中文:请给我一个塑料袋
口语袋ください。家人/熟人间
礼貌袋をお願いします。便利店标准
商务/服务袋をいただけますでしょうか。高档场所/对客户
11.2 病院・薬局 — 医院看病、药店取药
场景:第一次去附近的内科诊所,挂号、医生问诊、拿处方笺到药店取药。日本看病要先在受付(前台)填问诊票。
患者:すみません、初めてなんですが……。
不好意思,我是第一次来……
受付:かしこまりました。保険証をお願いします。こちらの問診票にご記入ください。
好的。请出示医保卡。请填写这份问诊表。
患者:3日前から喉が痛くて、熱も少しあります。
3天前开始喉咙痛,也有点发烧。
💬 不同症状的说法
头痛昨日から頭がずっと痛いです。
从昨天开始一直头痛。
肚子痛/拉肚子お腹が痛くて、下痢気味です。
肚子痛,有点拉肚子。
咳嗽/流鼻涕咳と鼻水が止まりません。
咳嗽和流鼻涕停不住。
腰痛/受伤腰を痛めてしまいました。/階段で足首を捻りました。
闪了腰。/在楼梯上扭到脚踝。
睡眠不好ここ一週間、よく眠れていません。
最近一周睡不好。
医師:そうですか。お口を開けてみてください。……風邪ですね。お薬を出しておきますね。食後に飲んでください。
是吗。请张嘴看看。……是感冒。我给您开点药,请饭后服用。
患者:ありがとうございます。お大事に……あ、いえ、お世話になりました。
谢谢。请保重——啊不,是承蒙照顾了。
薬剤師:処方箋をお預かりします。以前、お薬でアレルギーが出たことはありますか?
您的处方笺收到了。以前有过药物过敏吗?
患者:いえ、特にありません。
没有,没什么特别的。
💬 有过敏 / 在用药 时的回答
有特定过敏ペニシリンでアレルギーが出たことがあります。
对青霉素过敏。
在服用其他药いま、血圧の薬を飲んでいます。飲み合わせは大丈夫でしょうか?
现在在吃降压药。和这药一起吃没问题吗?
询问副作用この薬、眠気などの副作用はありますか?
这药会有困倦等副作用吗?
想要药袋写法お薬手帳に貼るシール、いただけますか?
能给我贴在用药手帐上的贴纸吗?(日本特有:用药记录本)
地道要点:
① 「どうされましたか」= 医生问"哪里不舒服"的标准表达,比 "どうしましたか" 更客气;
② 患者临走对医生说「お大事に」其实反了,应该是医生对患者说;患者说「ありがとうございました」即可;
③ 「お薬を出しておきます」中的「ておく」表"事先准备好",不是字面"放出去";
④ 受付/药剂师常用「お預かりします」(暂收一下)。
11.3 レストラン — 餐厅点餐
场景:没预约就走进一家居酒屋,2 个人晚饭。日本餐厅店员会先问人数和有没有抽烟需求。
店員:いらっしゃいませ。何名様でしょうか?
欢迎光临。请问几位?
店員:お席のご希望はございますか?カウンターか、テーブル席がご用意できます。
座位有偏好吗?吧台或桌位都可以为您安排。
店員:ご注文はお決まりですか?
点好了吗?
客:えーと、おすすめは何ですか?
嗯,有什么推荐的吗?
店員:本日のおすすめは、金目鯛の煮付けと鶏の唐揚げです。
今天推荐的是炖金目鲷和炸鸡块。
客:じゃあ、唐揚げと、枝豆と、生ビール 2 つお願いします。
那来一份炸鸡块、一份毛豆,还有两杯生啤。
💬 还在犹豫 / 有特殊要求时
还没决定すみません、もう少し時間いただけますか?
不好意思,能再给点时间吗?
需要英文菜单英語のメニューはありますか?
有英文菜单吗?
饮食禁忌アレルギーがあるんですが、エビは抜いてもらえますか?
我有过敏,能去掉虾吗?
素食ベジタリアンなのですが、肉と魚を使っていない料理はありますか?
我是素食者,有不用肉和鱼的菜吗?
辣度调整辛さは控えめでお願いします。
辣度请少一点。
店員:かしこまりました。以上でよろしいでしょうか?
明白了。这些就够了吗?
💬 想加点 / 想取消
追加点单あ、すみません、追加でハイボールを一つお願いします。
啊不好意思,再加一杯威士忌苏打。
取消点单すみません、さっき注文した枝豆、キャンセルできますか?
不好意思,刚才点的毛豆,能取消吗?
叫店员すみません!(あるいは店内のベルを押す)
不好意思!(或按桌上的呼叫铃)
客:すみません、お会計お願いします。別々でいいですか?
不好意思,结账。可以分开付吗?
店員:はい、承りました。レジでお会計お願いします。
好的。请到收银台结账。
💬 不同的结账方式
一起结ご一緒でお願いします。
一起结(我请客时常说)。
AA 平摊割り勘でお願いします。
AA 平摊。
要发票領収書、お願いします。宛名は「○○株式会社」でお願いします。
请开发票,抬头是"○○股份有限公司"。
表示满意ごちそうさまでした!とても美味しかったです。
谢谢款待!非常好吃。(离店时必说)
地道要点:
① 数人数用「〜名様」,自己回答用「〜名」(不带"様");
② 「以上でよろしいでしょうか」= "您点的就这些了吗",是确认句型;
③ 分开付 =「別々(べつべつ)」、AA =「割り勘(わりかん)」;
④ 在日本不需要给小费,找零会精确到 1 日元。
🎚️ 三层版:"买单"
中文:请结账
口语お会計!/お勘定!居酒屋等熟悉店
礼貌お会計お願いします。普通餐厅标准
高档/正式お会計をお願いできますでしょうか。高级餐厅/请客时
11.4 駅 — 车站买票/问路
场景:从新宿坐 JR 山手线去东京站,但搞不清要不要换乘,向站务员咨询。
客:すみません、東京駅に行きたいんですが、どう行けばいいですか?
请问,我想去东京站,怎么走?
駅員:山手線の外回りに乗っていただければ、乗り換えなしで行けますよ。
坐山手线外环线的话,不用换乘就能到。
駅員:25分ぐらいですね。次の電車は3番線から発車します。
大约25分钟。下班车从3号站台发车。
客:ありがとうございます。助かりました。
非常感谢,帮大忙了。
💬 车站常用其他场景
没有Suica/IC卡,问怎么买票すみません、渋谷までの切符はどこで買えますか?
不好意思,到涩谷的车票在哪买?
问需要换乘几次横浜まで行くには何回乗り換えればいいですか?
去横滨需要换乘几次?
坐错车 / 想出站すみません、反対方向の電車に乗ってしまったんですが……。
不好意思,我坐反方向了……
遗失物品さっきの電車に傘を忘れてしまいました。遺失物係はどちらですか?
把伞落在刚才的车上了。失物处在哪?
问末班车新宿行きの終電は何時ですか?
去新宿的末班车几点?
购买定期券1ヶ月の定期券を買いたいです。
想买一个月的月票。
地道要点:
① 在日本问路必须用「すみません」开头,否则显得粗鲁;
② 「〜んですが、〜」是日语典型句型:"是…,但…",用来委婉地寻求帮助;
③ 「助かりました」 = "帮了大忙",比 "ありがとう" 更能表达"被解救"的感激;
④ 「〜ていただければ」是 "您…的话" 的礼貌说法。
11.5 面接 — 求职面试
场景:新卒(应届毕业生) 应聘 IT 公司技术岗,与人事面试官的标准对话。日本面试有严格的三段式:自己紹介 → 志望動機 → 質問。
面接官:本日はお越しいただき、ありがとうございます。お掛けください。
今天感谢您的到来。请坐。
求職者:失礼いたします。
打扰了。(坐下/进门必说)
面接官:それでは、まず自己紹介をお願いします。
那么请先做个自我介绍。
求職者:はい。東京大学情報学科4年の李と申します。大学ではWeb開発を専攻しており、主にReactとNode.jsを使ったプロジェクトに取り組んでまいりました。本日はどうぞよろしくお願いいたします。
是的。我是东京大学信息学科四年级的小李。在大学主修 Web 开发,主要做过 React 和 Node.js 的项目。今天请多关照。
面接官:当社を志望された理由を教えてください。
请告诉我您应聘本公司的理由。
求職者:はい。御社の「技術で社会を変える」という理念に強く共感いたしました。特に御社のフィンテック事業に携わり、自分のスキルを活かして貢献したいと考えております。
是的。我非常认同贵公司"用技术改变社会"的理念。特别想参与贵公司的金融科技业务,发挥自己的技能做出贡献。
面接官:最後に、何かご質問はありますか?
最后,您有什么问题吗?
求職者:はい、一点お伺いしてもよろしいでしょうか。入社後の研修制度について教えていただけますか?
有一个问题想请教。能告诉我入职后的培训制度吗?
求職者:本日は貴重なお時間をいただき、ありがとうございました。失礼いたします。
今天感谢您宝贵的时间。告辞了。
💬 不同的志望动机模板(按公司类型)
技术驱动型公司御社の最先端の技術力に魅力を感じております。特に○○の分野で挑戦したいと考えています。
我被贵公司的尖端技术力所吸引。特别想在○○领域挑战。
用户/客户至上御社の「顧客第一」という姿勢に共感し、自身の経験を活かして貢献したいと思いました。
我认同贵公司"顾客第一"的姿态,希望用自己的经验做贡献。
成长型/创业氛围変化の速い業界で、主体的に成長できる環境を求めており、御社はまさにその環境だと感じました。
我希望在快速变化的行业里主动成长,贵公司正是我寻找的环境。
"逆质问"反问面试官「御社で活躍されている方に共通する特徴は何でしょうか?」
"贵公司活跃的员工有什么共同特征?"(显得有诚意/想了解文化)
薪资问题(慎用)給与や福利厚生については、後日改めてご確認させていただければと思います。
薪资和福利的事项,希望择日再向您确认。(初次面试不主动问钱)
地道要点:
① 自称谦让:自己公司=「弊社(へいしゃ)」、对方公司=「御社(おんしゃ)」(口语)、「貴社(きしゃ)」(书面);
② 「〜と申します」比「〜です」更正式,是面试自我介绍的标准;
③ 必带「ております」「おります」(谦让进行) — 不要说「やっています」;
④ 离场时一定要说「失礼いたします」+ 鞠躬 30°。
11.6 入社挨拶 — 入职第一天自我介绍
场景:新员工入职第一天,部门朝会上的自我介绍。日本职场要求"自己紹介"包含:所属、出身、爱好、决意三段式,约 30 秒。
新人:おはようございます。本日より開発部に配属になりました、李明と申します。中国の上海出身で、大学院ではAIの研究をしておりました。趣味は登山と料理です。一日も早く戦力になれるよう頑張ります。ご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願いいたします。
早上好。从今天开始被分配到开发部,我叫李明。来自中国上海,研究生期间研究 AI。爱好是登山和做菜。会努力早日成为团队的有力一员。请大家多多指导鞭策,多多关照。
先輩:こちらこそ、よろしくお願いします。分からないことがあったら、遠慮なく聞いてくださいね。
我才请你多关照。有什么不懂的尽管问。
💬 不同场合的入职自我介绍
中途入社(转职而来)本日より中途入社いたしました李と申します。前職では○○の業務に○年携わってまいりました。
从今天起作为中途入社加入贵公司,我是李。前公司从事○○业务○年。
部门内的简短问候李です。分からないことだらけですので、いろいろ教えていただけると助かります。よろしくお願いします。
我是李。还有很多不懂的,麻烦多多指教。请多关照。(同部门简短版)
和别人初次见面初めまして、開発部の李と申します。今後ともよろしくお願いいたします。
初次见面,我是开发部的李。今后请多关照。
递名片(必要时)頂戴いたします。
"我收下了"。动作要点:双手接名片,复述对方公司+姓名("○○株式会社の山田様ですね"),不要立刻塞口袋,会议中放桌上。
地道要点:
① 「ご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願いいたします」 — 入职/调动/送别会必备结尾句;
② 「一日も早く戦力になれるよう」表"决意",比"頑張ります"更体现专业性;
③ 不要主动谈年龄、薪资、私事;
④ 名字+「と申します」,不可说「私の名前は〜」(显得稚气)。
11.7 引継ぎ — 工作交接
场景:前任要离职,向后任交接 A 客户的项目。在日本,"引継ぎ" 是责任性极强的环节,一旦出错前任也要负责。
前任:それでは、A社の案件の引継ぎをさせていただきます。まず、こちらが引継書になります。後ほどご確認ください。
那么开始 A 公司项目的交接。首先,这是交接文档,请稍后过目。
前任:A社の担当は営業部の佐藤さんです。毎週水曜日15時から定例ミーティングがあります。来週から同席していただければと思います。
A 公司对接人是营业部的佐藤先生。每周三 15 点有例会。希望您从下周开始一起出席。
後任:かしこまりました。注意すべき点はありますか?
明白了。有什么需要注意的吗?
前任:そうですね、佐藤さんはレスポンスが早い方がお好きなので、メールはなるべく当日中にご返信いただくとよろしいかと。あと、仕様変更の際は必ず書面で残すようにしてください。
嗯,佐藤先生喜欢回复快的方式,邮件最好当天回复。还有,需求变更时一定要留书面记录。
後任:承知いたしました。不明な点がありましたら、また連絡させていただきます。
明白了。如有不清楚的地方,会再联系您。
前任:はい、いつでもどうぞ。よろしくお願いします。
嗯,随时联系。拜托了。
💬 交接时的常用补充
提示有难处理的人○○様は少し気を遣う方なので、メールでは必ずクッション言葉を使うようにしてください。
○○先生比较敏感,邮件里务必使用缓冲语(如"恐れ入りますが"等)。
说明系统/工具進捗管理はBacklogで行っております。アカウントは別途共有いたします。
进度用 Backlog 管理。账号会另外同步给您。
交接后表态何かありましたら、引継ぎ後もご連絡いただいて結構です。
有问题的话,交接后也可以联系我。
后任主动表态引継ぎいただきありがとうございました。御社に迷惑がかからないよう、精一杯努めてまいります。
感谢您的交接。我会尽全力,不给客户添麻烦。
地道要点:
① 「引継書(ひきつぎしょ)」是日本职场标配文档,包含:担当者・期限・契约内容・注意事项;
② 「〜していただければと思います」是请求对方做事最礼貌的句型;
③ 「〜の際は」= "…的时候",比"〜の時"更书面、专业;
④ 「承知いたしました」(下属对上级/客户) > 「かしこまりました」(服务业) > 「わかりました」(同事间)。
11.8 打ち合わせ — 需求沟通会议
场景:开发方和客户对接新功能需求。日本式会议讲究"段取り"(议程),开始前先确认目的,结束前必复述决议。
PM:本日はお忙しいところお集まりいただき、ありがとうございます。それでは、本日のアジェンダを確認させていただきます。新機能の仕様について、合意を取ることをゴールとしております。
今天感谢大家百忙之中前来。先确认一下今天的议程。目标是就新功能的规格达成共识。
クライアント:はい、よろしくお願いします。早速ですが、ログイン画面に顔認証を追加したいと考えております。
好的,请多关照。直接进入正题,我们想在登录页加上人脸识别。
PM:なるほど、承知しました。確認させてください。対応するデバイスはiOSとAndroid両方でしょうか?
原来如此,明白了。请允许我确认一下。要支持的设备是 iOS 和 Android 都需要吗?
クライアント:はい、両方でお願いします。
是的,两个都要。
PM:かしこまりました。正直に申し上げますと、顔認証の実装には少なくとも2ヶ月ほどお時間をいただく必要がございます。納期のご調整は可能でしょうか?
明白了。坦率地说,人脸识别的实现至少需要2个月。能否调整交付时间?
クライアント:そうですね、持ち帰って検討させてください。
嗯,让我带回去研究一下。
PM:承知いたしました。本日の議論を整理しますと、①顔認証追加(iOS/Android)、②納期については御社からのご連絡を待つ、ということでよろしいでしょうか?
明白了。整理一下今天的讨论:①追加人脸识别(iOS/Android);②交付时间等贵公司联系。这样可以吗?
クライアント:はい、それで結構です。
是的,可以。
💬 会议中其他常见情境
质疑/反驳客户需求おっしゃることは承知いたしました。ただ、技術的な観点から申し上げますと、○○の方法の方がより安全かと存じます。
您的意思我明白了。不过,从技术角度来看,○○方法可能更安全。(委婉反驳的标准句式)
需要确认/带回去研究こちらの件、社内で確認のうえ、明日中にご回答させていただきます。
这个事项,公司内部确认后,明天之内给您答复。
追加请求こちらから一点、お願いしてもよろしいでしょうか?仕様変更の記録を残すために、変更点はメールでもお送りいただけると幸いです。
这边有一点请求,可以吗?为了留下变更记录,希望变更点也能用邮件发一份。
话题切换それでは、次の議題に移らせていただきます。
那么进入下一个议题。
会议结束告辞本日はお忙しい中、ありがとうございました。議事録は後ほどメールにてお送りいたします。
今天百忙之中感谢。议事录稍后邮件发送给您。
地道要点:
① 提交期限/坏消息时用「正直に申し上げますと」(坦率说) 软化语气;
② 拒绝时不直接说"无理",而说「持ち帰って検討させてください」("带回去研究") = 几乎=不行;
③ 会议结尾必须复述决议(「整理しますと…」) 并确认;
④ 「いただく必要がございます」是"需要"的最礼貌讲法,对客户必备。
11.9 電話対応 — 接打公司电话
场景:同事接到一个找田中部长的电话,但田中外出了。日本商务电话有严格的"応対用語"。
社員:お電話ありがとうございます。株式会社○○、営業部の李でございます。
感谢您的来电。这里是○○股份有限公司营业部,我是李。
相手:お世話になっております。△△商事の山田と申します。恐れ入りますが、田中部長はいらっしゃいますか?
承蒙关照。我是△△商事的山田。冒昧请问,田中部长在吗?
社員:いつもお世話になっております。申し訳ございません、田中はただいま外出しておりまして、15時ごろ戻る予定でございます。
一直承蒙照顾。非常抱歉,田中现在外出了,预计15点左右回来。
相手:そうですか。では、お戻りになりましたら、お電話いただけますようお伝えいただけますか?
这样啊。那等他回来,能转告让他给我回个电话吗?
社員:かしこまりました。念のため、お電話番号を伺ってもよろしいでしょうか?
明白了。为了保险起见,能告知您的电话号码吗?
相手:はい、03-1234-5678 です。
嗯,03-1234-5678。
社員:復唱させていただきます。03-1234-5678 ですね。営業部の李が承りました。田中に申し伝えます。
我复述一下。03-1234-5678,对吧。营业部的李已记下,会转告田中。
相手:よろしくお願いします。失礼いたします。
麻烦了。再见。
💬 不同情境下的应对说法
本人在 → 转接田中でございますね。少々お待ちください。只今おつなぎいたします。
是要找田中是吧。请稍等,现在为您转接。
本人开会中申し訳ございません、田中はただいま会議中でして、後ほどこちらから折り返しお電話させていただいてもよろしいでしょうか?
非常抱歉,田中现在在开会,能稍后由我们回拨给您吗?
本人请假/休息本日、田中はお休みをいただいております。明日は出社の予定です。
田中今天请假了,明天会来上班。
不留言相手:「また後ほどかけ直します。」
自分:"かしこまりました。よろしくお願いいたします。"
客:"我等会再打。" 己:"好的,请。"
听不清/请求重复恐れ入ります、少しお電話が遠いようなのですが、もう一度お願いできますでしょうか?
不好意思,电话好像有点不清楚,能再说一次吗?(委婉,不直说"听不到")
自己打出去いつもお世話になっております。△△株式会社の李と申します。恐れ入りますが、○○様はいらっしゃいますでしょうか?
一直承蒙关照。我是△△公司的李。冒昧请问,○○先生在吗?
挂电话それでは、失礼いたします。
那么,再见了。礼仪:日本商务电话讲究"先方を待つ"——挂电话前确认对方已先挂,下属/主动打出去的一方等对方先挂。
地道要点:
① 接电话三件套:「お電話ありがとうございます」+ 公司名 + 部署+姓名+「でございます」;
② 对外提自己公司的人,不加「さん」也不加敬语(「田中はただいま外出しております」,不能说"田中部长");
③ 「申し伝えます」=替你转告(谦),听起来比"伝えます"更专业;
④ 复述电话号码、地址等关键信息是必须的,叫做「復唱(ふくしょう)」。
🎚️ 三层版:"请等一下"
中文:请稍等一下
口语ちょっと待って!朋友
基础礼貌ちょっと待ってください。同事/熟人
商务少々お待ちください。电话/客户/服务业
最高敬语少々お待ちいただけますでしょうか。非常重要客户
🎚️ 三层版:"不在/外出中"
中文:(对外人说自家同事)他不在
绝对不可×田中部長はいません。对外不能称自家人"部长"+不能加敬语
正确田中はただいま席を外しております。"内外有别"原则
完整商务田中はあいにく外出しておりまして、15時頃に戻る予定でございます。含归来时间
11.10 報連相 — 向上司汇报/联络/咨询
场景:系统出了 bug,向上司汇报并请示如何处理。日本职场最重要的概念之一:報告(ほうこく)・連絡(れんらく)・相談(そうだん) = "報・連・相"。
部下:課長、少しお時間よろしいでしょうか?
课长,能占用您一点时间吗?
部下:結論から申しますと、本番環境で決済エラーが発生しております。現在、原因を調査中です。
先说结论:生产环境出现支付错误,目前正在排查原因。
課長:そうか。影響範囲はどのくらい?
这样啊。影响范围有多大?
部下:過去1時間で約30件の取引が失敗しております。取急ぎ該当のお客様に謝罪のメールを送るべきかと思うのですが、ご判断をいただけますでしょうか。
过去1小时内大约30笔交易失败。我觉得应该尽快给受影响的客户发道歉邮件,能请您裁决一下吗?
課長:わかった。すぐ送ろう。文面はあとで共有してくれる?
明白。马上发。邮件正文一会儿同步给我看下?
部下:かしこまりました。復旧後、また改めてご報告いたします。
明白了。恢复后我再向您汇报。
💬 不同情境的报・连・相
好消息汇报ご報告です。○○案件、無事受注することができました。
向您报告:○○项目顺利接到订单了。
日常进度汇报お疲れ様です。○○の件、進捗は予定通りで、来週金曜までに完了予定です。
辛苦了。○○项目按计划进行,预计下周五完成。
遇到困难求助ご相談させてください。○○の件で判断に迷っており、少しお知恵を拝借できればと思います。
想请教您。○○项目我有点拿不准,想请您给点建议。("拝借"=借用,谦让语)
提议方案 (PREP法)結論から申しますと、A案を推奨いたします。理由は3点ございまして、第一に……
先说结论:推荐A方案。理由有3点:第一……(PREP=Point-Reason-Example-Point)
迟到/请假联络お疲れ様です。電車が遅延しており、30分ほど遅れる見込みです。申し訳ございません。
辛苦了。电车晚点,预计会迟到30分钟,非常抱歉。(必须先联络,是日本职场铁律)
地道要点:
① 結論から申しますと — 上司忙,先说结论再说理由是日本职场铁律;
② 「ご判断をいただけますでしょうか」= 请您裁决,比"どうしましょうか"更专业;
③ 「取り急ぎ」= 紧急情况下"先…",是商务必备词;
④ 处理完必须「改めてご報告いたします」(再正式汇报一次),否则视为没完成"報"。
11.11 飲み会 — 公司聚餐(歓送迎会)
场景:新人欢迎会上,前辈倒酒、敬酒、聊天。日本"飲み会"传统上是职场关系的延伸 — 在传统/年长氛围公司中较被重视;近年(尤其疫情后) "飲みニケーション离れ"(远离酒桌沟通) 成为趋势,新型公司、外资、Z 世代较宽松,看公司氛围而定。即使参加,也不要太放肆。
先輩:お疲れ様です!まず乾杯しましょう。飲み物は何にしますか?
辛苦了!先干杯吧。喝什么?
新人:じゃあ、生ビールでお願いします。
那来杯生啤,麻烦了。
課長:それでは、李さんの歓迎会ということで、乾杯!
那么,为李同学的欢迎会,干杯!
先輩:あ、李さん、グラス空いてますね。お注ぎしましょうか?
啊,李同学你杯子空了。我给你倒?
新人:あ、すみません、ありがとうございます。自分で注ぎますので大丈夫です。あ、じゃあ、先輩のもお注ぎしますね。
啊不好意思,谢谢。我自己倒就行。啊那我也给前辈倒一杯。
新人:本日は歓迎会を開いていただき、ありがとうございます。右も左もわからない状況ですが、一日も早く皆さんのお役に立てるよう頑張ります!
今天感谢为我办欢迎会。我现在还是个完全的新手,会努力早日成为大家的得力助手!
💬 飲み会常见情况
不能/不想喝酒申し訳ありません、お酒は飲めないので、ウーロン茶でお願いします。
不好意思,我不能喝酒,给我乌龙茶就行。(完全可接受,但开头要"申し訳ない")
被劝酒あ、ありがとうございます。少しだけいただきます。
啊谢谢,那喝一点点。(委婉接受比硬拒绝好)
中途想离场すみません、明日早いので、お先に失礼させていただいてもよろしいでしょうか。本日はありがとうございました。
不好意思,明天还要早起,能先告辞吗?今天非常感谢。
二次会(续摊)邀请先輩:"このあと二次会行く?"
新人:"はい、ぜひお供させてください!"/"申し訳ありません、今日はここで失礼します。"
前辈:"等下要去续摊吗?"/新人:"好的,请让我跟去!"或"不好意思,今天到这就走了。"
买单时いくらでしょうか?(基本は割り勘。新人や女性は少なめが多い)
多少钱?(基本AA。新人/女性通常少出一些)
第二天必须打招呼昨日はごちそうさまでした!とても楽しかったです。
昨天承蒙款待!非常开心。(必说,没说会被认为没礼貌)
地道要点(传统场合):
① 传统场合"自分で注ぐ"被视为不周到 — 互相倒酒、相互照顾是惯例(年轻/外资公司较宽松);
② 被人倒酒时双手扶杯是基本礼貌;
③ 上司面前不主动让杯、不跷腿、手机别一直看;
④ 第二天说一句"昨日はありがとうございました"是常见礼貌。
11.12 病欠の連絡 — 当天早上请病假
场景:早上突然发烧,需要请假。传统日本企业(尤其制造业、银行、政府机关)惯例是电话直接联系上司,显示重视;新型 IT/外资企业普遍接受 Slack / Teams / 邮件 / LINE 即时通讯。具体看公司文化和上司偏好——入职第一天可以问一下"急な休みのとき、どうやってご連絡すればよろしいですか?"
部下:お疲れ様です。李です。朝早くから申し訳ございません。
辛苦了,我是李。一大早打扰您非常抱歉。
上司:はい、お疲れ様。どうした?
嗯辛苦了,怎么了?
部下:じつは、朝から熱が38度ありまして、体調が優れません。大変申し訳ございませんが、本日お休みをいただいてもよろしいでしょうか。
其实早上开始发烧 38 度,身体很不舒服。非常抱歉,今天能请假吗?
上司:そうか、大変だね。ゆっくり休んで。仕事は大丈夫?
这样啊,挺难受的吧。好好休息。工作没问题吧?
部下:本日の会議については、王さんに引継ぎをお願いしようと思っております。緊急の連絡があれば、携帯にお願いいたします。
今天的会议我打算请小王代我处理。如有紧急联络,请打我手机。
部下:ありがとうございます。明日には出社できるよう努めます。失礼いたします。
谢谢。我尽量明天去上班。再见。
💬 不同情况的请病假
家人病了照顾子供が急に熱を出しまして、看病のため本日お休みをいただきたく……
孩子突然发烧,今天想请假照顾……
早退体調が悪くなってきましたので、申し訳ございませんが、早退させていただけますでしょうか。
身体不太舒服,非常抱歉,能让我早退吗?
第二天回来汇报昨日はお休みをいただき、ありがとうございました。体調はだいぶ回復いたしました。ご迷惑をおかけしました。
昨天承蒙允许请假,谢谢。身体好多了。给您添麻烦了。(必说)
地道要点:
① 传统公司/上一辈上司偏好电话;新型公司可 LINE/邮件,务必确认本公司规则;
② 时间:通常始业前 30 分钟内联络;
③ 必含"代替方案"(WHO 帮我做、紧急联络方式);
④ 复出第一天去"お詫び+お礼"是基本礼貌。
🎚️ 三层版:"对不起 / 道歉"
中文:对不起 / 抱歉
轻歉/口语ごめん。/ごめんなさい。朋友/家人
日常礼貌すみません。同事/陌生人
商务申し訳ございません。客户/工作错误
深刻致歉この度は大変申し訳ございませんでした。深くお詫び申し上げます。重大失误/正式文书
11.13 1-on-1 面談 — 与上司定期面谈
场景:每月一次的1-on-1,上司了解你的近况、烦恼、职业规划。重点是"説明する"+"相談する",不能只回答"大丈夫です"。
上司:お疲れ様。最近どう?仕事の調子は?
辛苦了。最近怎么样?工作顺利吗?
部下:お疲れ様です。全体的には順調に進んでおります。○○案件もスケジュール通りです。
辛苦了。整体进展顺利。○○项目也按计划推进。
上司:そっか。何か困っていることや気になることはある?
那就好。有什么困难或在意的事吗?
部下:そうですね、一点ご相談させていただきたいことがありまして。○○の業務が増えてきており、優先順位のつけ方に少し悩んでおります。
嗯,有一件事想商量一下。○○的工作量在增加,对于优先级的安排有点犯难。
上司:なるほど。具体的には?
原来如此。具体怎么说?
部下:AとBの業務が同時に進行しており、どちらを優先すべきか判断に迷っております。アドバイスをいただけますでしょうか。
A 和 B 两项工作同时进行,不知该优先哪个。能给我一些建议吗?
上司:わかった。Aを優先でいこう。Bについては王さんと分担を考えてみよう。
明白了。优先 A。B 那边考虑跟王分担一下。
部下:承知いたしました。ありがとうございます。助かりました。
明白了。谢谢您,帮大忙了。
💬 1-on-1 中可以聊的话题
职业规划将来的に○○の分野に挑戦したいと考えておりますが、今から準備すべきことはございますでしょうか。
将来想挑战○○领域,现在该开始准备什么呢?
人际烦恼こちらだけの話として、○○さんとの連携で少し悩んでおりまして……
这件事想私下说,和○○合作时有些苦恼……(用"こちらだけの話"=私下说)
求反馈最近の私の仕事について、率直なフィードバックをいただけますと幸いです。
能给我一些坦率的反馈吗?
没什么可说时今のところ特に大きな問題はありません。引き続き頑張ってまいります。
目前没有大问题。会继续努力。(避免单纯说"大丈夫です")
地道要点:
① 1-on-1 是"相談する"的机会,不要浪费 — 没问题也至少分享思考;
② 表达困难时,同时提出自己的思路,而不只是抛问题;
③ 上司的"反馈"要认真听,回去要"改善した";
④ "こちらだけの話として" 表"这是私下说",能聊更敏感话题。
11.14 名刺交換 — 名片交换完整礼仪
场景:初次拜访客户,与对方负责人交换名片。日本职场最重要的"型"之一,动作和语言同样重要。
自己:初めまして。△△株式会社営業部の李と申します。本日はお時間をいただき、ありがとうございます。
初次见面。我是△△公司营业部的李。今天承蒙拨冗,谢谢。
自己:(名刺を両手で差し出しながら) △△の李でございます。何卒よろしくお願いいたします。
(双手递出名片) 我是△△的李,请多关照。
相手:(両手で受け取り、同時に自分の名刺を差し出す)頂戴いたします。○○の山田と申します。よろしくお願いします。
(双手接过,同时递出自己的)我收下了。我是○○的山田,请多关照。
自己:(名刺を受け取り確認) ○○の山田様でいらっしゃいますね。頂戴いたします。
(接过名片确认)是○○的山田先生啊。我收下了。(必复述对方姓名+公司)
💬 名片交换的细节
忘带名片申し訳ございません、あいにく名刺を切らしておりまして……後日改めてお渡しさせていただきます。
非常抱歉,名片刚好用完了……改日补上。(用"切らしている"=用完了,比"忘了"体面)
记不住对方读音失礼ですが、お名前はなんとお読みすればよろしいでしょうか。
冒昧请教,您姓名怎么念?
递名片顺序(立場が下の方から先に差し出す。訪問側が先。)
(地位低/拜访的一方先递。关键礼仪)
会议中名片摆放(いただいた名刺はテーブル左上に並べ、会議中はずっと見える位置に。)
(收到的名片放桌左上方,会议期间一直保持可见位置。)
地道要点:
① 双手递出+双手接过,名片正面朝向对方;
② 会议中不要立刻收起,放桌上;
③ 不要在名片上写字(尤其当对方面);
④ 收到名片后必复述对方姓名+公司,是基本礼貌。
11.15 取引先訪問 — 拜访客户
场景:第一次去客户公司开会。从前台报到、等待、开会、告辞,每个环节都有固定礼貌套话。
自己:(受付にて) 恐れ入ります、14時にお約束をいただいております△△株式会社の李と申します。営業部の山田様とお約束しております。
(在前台)不好意思,我和您公司14点有约。我是△△公司的李,约的是营业部山田先生。
受付:かしこまりました。少々お待ちください。
明白了,请稍等。
山田:お待たせいたしました。李様でいらっしゃいますね。本日はお越しいただきありがとうございます。会議室へご案内します。どうぞ。
让您久等了。是李先生吧。今天感谢您前来。我带您去会议室,请。
自己:お世話になっております。失礼します。
承蒙照顾。打扰了。
山田:こちらにお掛けください。お飲み物はコーヒーかお茶、どちらがよろしいですか?
请坐这里。喝咖啡还是茶?
自己:あ、お気遣いいただきありがとうございます。お茶でお願いします。
啊感谢您的关心。请给我茶。
自己:(会議終了後)本日はお忙しいところお時間をいただき、ありがとうございました。引き続きよろしくお願いいたします。失礼いたします。
(会议结束)今天百忙之中给我时间,谢谢。请继续多关照。告辞。
💬 拜访礼仪要点
迟到联络お世話になっております、△△の李です。電車の遅延で5分ほど遅れる見込みです。申し訳ございません。
承蒙关照,我是△△的李。电车晚点,预计要迟到5分钟,非常抱歉。(必须电话联络)
提前到达(5-10分前に到着するのがマナー。早すぎても失礼。)
(提前 5-10 分钟到是礼貌。太早也是失礼,会让对方措手不及。)
座位选择(下座=入口に近い側。勧められるまで上座に座らない。)
(入门那侧是"下座",访客先坐下座,等对方说"どうぞ上座へ"再换。)
送别(エレベーターまで送られたら、ドアが閉まるまで頭を下げる)
(对方送到电梯口时,电梯门关闭前一直鞠躬。)
地道要点:
① 提前 5-10 分钟到是基本礼貌;
② 进会议室必说「失礼します」;
③ 下座原则 — 离门近的是访客的座位;
④ 走的时候电梯门关闭前持续鞠躬。
11.16 退職挨拶 — 最后一天告别
场景:退职最后一天,部门朝会上的告别。日本职场告别通常不展开真实或私人理由,尤其避免提跳槽、薪资、人际矛盾等细节,常以"一身上の都合"概括。
本人:おはようございます。本日をもちまして退職することになりました、李です。
早上好。我是李,今天是我退职的日子。
本人:5年間、本当にお世話になりました。入社当初は右も左もわからない状態でしたが、皆様の温かいご指導のおかげで、ここまで成長することができました。
这5年来真的承蒙大家照顾。刚入职时一无所知,多亏大家温暖的指导,我才能成长到今天。
本人:これからは新たな環境で頑張ってまいりますが、ここで学んだことを胸に、精一杯努力してまいります。皆様のますますのご活躍を心よりお祈りしております。
从今往后我将在新环境奋斗,会把在这里学到的铭记于心,全力以赴。衷心祝愿大家事业蒸蒸日上。
本人:5年間、本当にありがとうございました。
5年来,真的非常感谢。
課長:李さん、長い間お疲れ様でした。新天地でも頑張ってください。
小李,长期以来辛苦了。在新天地也加油啊。
💬 退职邮件・小礼物
退职メール(全员发送)お世話になっております。開発部の李です。私事で恐縮ですが、本日をもちまして退職することとなりました。在職中は大変お世話になり、誠にありがとうございました。
承蒙关照。我是开发部的李。私事冒昧通知大家,我从今天起退职。在职期间承蒙大家照顾,万分感谢。
退职理由问询同僚:"これからどちらへ?"
本人:"まだ具体的には決めておりませんが、少しゆっくりしてから考えるつもりです。"
同事:"以后去哪?" 本人:"还没具体决定,打算先休息一阵再考虑。"(即使已决定,不必透露细节)
送别礼物(お菓子)皆さんにお世話になったお礼に、心ばかりですが、お菓子をお持ちしました。よろしければお召し上がりください。
为感谢大家的照顾,准备了一点点心意——点心。请大家品尝。(常识:日本辞职/调动时常带お菓子)
地道要点:
① 退职理由一般不展开真实或私人细节,常用"一身上の都合";
② 不批评公司、不抱怨同事,只说感激;
③ 必带お菓子(点心)分给同事,价格不重要,心意为主;
④ 离开时所有人都来送,最后回头鞠躬。
⑫ 在日生活场景 — 暮らしのリアル会話
下面 10 个场景是外国人在日本生活最常被卡住的地方 — 区役所、银行、租房、垃圾分类等。这些不会日语就寸步难行的窗口,记住固定套话即可。
12.1 区役所 — 行政手续(住民登记/My Number/健康保险)
场景:刚搬到新住址,去区役所(区政府)办"転入届"(转入登记)。日本要求在确定或变更住址后 14 天内向市区町村办理住址申报;逾期可能影响后续手续,严重或无正当理由时可能有处罚。
自己:すみません、転入の手続きをしたいのですが。
不好意思,我想办理转入登记手续。
職員:かしこまりました。転出証明書と本人確認書類はお持ちですか?
明白了。请问带了转出证明和身份证件吗?
自己:はい、在留カードと前の区でいただいた転出証明書を持ってきました。
是的,带了在留卡和上一区开的转出证明。
職員:ありがとうございます。それでは、こちらの申請書に必要事項をご記入ください。記入例はこちらにございます。
谢谢。请在这张申请书上填写必要项目。这里有填写示例。
自己:わかりました。あの、国民健康保険の加入も同時にできますか?
好的。请问,国民健康保险也能同时办吗?
職員:はい、転入手続き後、3番窓口で手続きいただけます。
可以,办完转入手续后,请到3号窗口办理。
💬 区役所其他常见手续
My Number カード申请マイナンバーカードの申請をしたいのですが、必要な書類を教えてください。
想申请 My Number 卡,请告诉我需要什么材料。
印鑑登録印鑑登録をお願いします。登録する印鑑と本人確認書類をお持ちしました。
想办理印鉴登录。带了要登录的印章和身份证件。(印鉴=正式签字)
住民票取得住民票の写しを2通お願いします。世帯全員のもので、マイナンバーは記載なしでお願いします。
请开2份住民票副本。要全家人的,不带 My Number。(用于求职/银行)
引越し时的相关手续引越しに伴う手続き全般を教えてください。
请告诉我搬家相关需要办的全部手续。
不会写日文请求帮助日本語がうまく書けないのですが、手伝っていただけますか?
日文写不太好,能帮我写吗?(区役所通常会帮)
地道要点:
① 转入/转居后 14 天内办理,逾期可能影响后续手续,严重或无正当理由时可能有处罚;
② 必带在留卡+转出证明+印鉴(若有);
③ 「住民票」、「印鑑証明」、「マイナンバー」是日本三大身份证明文件;
④ 部分大区役所有多语言窗口,可以问"外国語対応はありますか"。
12.2 銀行 — 开户/ATM/转账
场景:到 SMBC 等银行开个人账户。外国籍居民可以开户;所需材料按银行审查和办理渠道而定,常见为在留卡/特别永住者证明书及其他本人确认资料,追加材料需以柜台说明为准。
自己:すみません、口座を開設したいのですが。
不好意思,我想开账户。
行員:いらっしゃいませ。口座開設ですね。本人確認書類と印鑑はお持ちですか?
欢迎光临。要开户是吧。带了身份证件和印鉴吗?
自己:はい、在留カードと印鑑を持ってきました。あと、会社の在職証明書も必要でしょうか?
是的,带了在留卡和印鉴。还需要公司的在职证明吗?
行員:お申込内容により、追加資料(在職証明書など)をご提出いただく場合があります。それでは、こちらの申込書にご記入ください。
视申请内容,可能需要追加资料(如在职证明等)。请在这张申请书上填写。
💬 银行常见其他业务
ATM 转账(機械で「お振込」を選択)振込先の銀行・支店名・口座番号・名義を入力。
(在 ATM 选"转账") 输入对方银行・支店・账号・户名(必须用片假名)。
询问转账手续费すみません、振込手数料はいくらですか?
请问转账手续费是多少?(同行内免费/他行3万円以上660日元等)
补办存折/卡通帳(またはキャッシュカード)を紛失したのですが、再発行をお願いします。
存折(或银行卡)丢失了,请补办。
办信用卡クレジットカードの申し込みをしたいのですが、必要書類を教えてください。
想申请信用卡,请告诉我需要什么材料。
兑换外币外貨両替をお願いします。米ドルから日本円へ。
想换汇,美元换日元。
地道要点:
① 外国籍客户通常要准备在留卡/特别永住者证明书及其他本人确认资料,能否开户取决于银行审查;
② 部分账户可走印鑑レス或签名流程,仍建议事先确认是否需要印鉴;
③ 名字必须片假名输入(转账时);
④ 网银(ネットバンキング)申请也很常用,叫「インターネットバンキング」。
12.3 不動産 — 看房/签约/退租
场景:到不动产中介看房。日本租房有"敷金""礼金""仲介手数料"等多项额外费用,外国人常不熟悉。
自己:すみません、賃貸のお部屋を探しているのですが。
不好意思,我在找出租房。
担当:かしこまりました。ご希望の条件を教えていただけますか?
好的。能告诉我您的要求吗?
自己:はい、新宿勤務なので、通勤30分以内、家賃10万円以下、1Kか1DKで探しています。
我在新宿上班,希望通勤30分钟以内,房租10万日元以下,1K或1DK的房型。
担当:承知いたしました。いくつかご紹介できる物件がございます。内見はいつがご都合よろしいですか?
明白了。有几个房源可以介绍。看房什么时候方便?
自己:(内見後) このお部屋、申し込みたいです。初期費用はおおよそいくらになりますか?
(看房后)我想申请这间房。初期费用大约多少?
担当:家賃の4-5ヶ月分ほどお考えください。敷金1ヶ月、礼金1ヶ月、仲介手数料1ヶ月、前家賃1ヶ月、火災保険と鍵交換代などです。
大约房租的4-5个月。包括敷金1个月、礼金1个月、中介费1个月、首月房租1个月,加火险和换锁费等。
💬 租房常见问题
询问保证人保証人がいないのですが、保証会社を利用することはできますか?
我没有保证人,能用担保公司吗?(外国人通常用担保公司,初期费用+50%-100%家賃)
是否允许外国人こちらの物件、外国人でも申し込めますでしょうか?
这间房,外国人也能申请吗?(有些房东拒绝外国人,要先问)
报修エアコンが動かなくなりました。修理をお願いできますでしょうか?
空调坏了。能请人来修吗?
退租通知○月○日付で退去させていただきたく、ご連絡いたしました。
想从○月○日退租,特此通知。(必须提前1-2月通知)
退租敷金返还敷金の返金はどのくらい戻ってきますでしょうか?
敷金能退还多少?(扣清扫费、修补费后返还)
地道要点:
① 初期费用常见为家賃的 4-5 倍;外国人申请时可能额外涉及保证会社费用或追加审查资料;
② "敷金"≈押金可退,"礼金"≈给房东的礼金不退;
③ 退租通知期限以契约为准,常见为提前 1-2 个月书面通知;逾期可能产生费用;
④ 看房时检查日照、噪音、墙壁污渍并拍照,避免退房时被扣修补费。
12.4 公共事业 — 电气/瓦斯/水道/网络
场景:搬入新家,必须打电话给电力/瓦斯/水道公司开通。瓦斯特别需要约工程师上门"开栓"。
自己:(東京電力に電話) お世話になっております。李と申します。○月○日から電気の使用開始をお願いしたいのですが。
(打给东京电力)承蒙关照,我是李。想申请从○月○日起开始用电。
オペレーター:かしこまりました。ご住所をお願いいたします。
明白了。请告知您的地址。
自己:はい、東京都新宿区○○1-2-3 ○○マンション301号室です。
是的,东京都新宿区○○1-2-3 ○○大厦301号室。
オペレーター:承知しました。当日、分電盤の主ブレーカーを上げていただければ、ご使用いただけます。立ち会いは不要です。
明白了。当天打开配电箱总闸即可使用,不需要现场对接。
💬 不同公共事业开通方式
瓦斯(必须立会)ガスの開栓をお願いします。立ち会いが必要とのことですが、○月○日 14時でお願いできますか?
想开瓦斯。听说需要现场对接,○月○日14点可以吗?(必须本人在家)
水道(电话/网络都行)水道の使用開始をお願いします。インターネットからも申し込めますでしょうか?
想开水道。能不能从网上申请?
网络申请(光纤)インターネット回線を申し込みたいのですが、工事はいつ頃になりますか?
想申请宽带,什么时候能施工?(常需 1-2 个月)
退租前停止使用○月○日に引越しますので、使用停止の手続きをお願いします。
○月○日要搬家,请办理停用手续。
查询账单先月の請求書がまだ届いていないのですが、ご確認いただけますか?
上个月的账单还没收到,能帮我查一下吗?
地道要点:
① 电气/水道多可自助或线上开通;瓦斯开栓通常需要本人或代理人在场立会;
② 网络申请提早 1-2 个月,否则没法上网;
③ "お客様番号"(客户号)从前任住户留下的账单上找;
④ 退租时必须停用,否则继续被扣费。
12.5 携帯電話 — 手机签约/换套餐
场景:到 docomo 店铺签约新手机+套餐。现在手机资费不应简单按旧式“2 年绑约 + 解约金”理解;旧套餐、光回线、设备分期和优惠条件需要逐项确认。
自己:すみません、新規で携帯を契約したいのですが。
不好意思,想新签个手机。
店員:いらっしゃいませ。機種はお決まりですか?それとも、まずは料金プランから説明させていただきましょうか。
欢迎光临。机型决定了吗?还是先介绍套餐?
自己:料金プランから教えてください。仕事でデータをよく使いますので、大容量がいいです。
先介绍套餐。我工作经常用流量,希望大流量。
店員:承知いたしました。無制限プランですと月額7,315円からとなっております。家族割引などはご利用になれますか?
明白了。无限流量套餐月额从7315日元起。可以享受家庭折扣吗?
💬 手机相关常见情况
想换便宜套餐プランを変更したいのですが、もう少し安いプランはありますか?
想换套餐,有更便宜的吗?
解约契約を解約したいのですが、違約金はかかりますか?
想解约,会有违约金吗?
MNP 携号转网MNPでauから乗り換えたいのですが、必要な手続きを教えてください。
想用 MNP 从 au 携号转网,请告诉我需要什么手续。(先去原运营商取 MNP 予約番号)
手机丢失携帯を紛失してしまいました。回線を止めたいのですが。
手机丢了,想暂停信号。
询问外国人特价外国人向けの特別プランはございますか?
有面向外国人的特别套餐吗?
地道要点:
① 签约必带:在留卡 + 信用卡或银行账户;
② 手机资费的旧式 2 年定期和解约金已大幅调整;签约前逐项确认料金プラン、端末分割、光回线等是否另有条件;
③ 推荐格安SIM(楽天/UQ/Y!mobile/IIJmio),月费 2000-3000 日元起;
④ 来日不久建议先用预付卡(プリペイド)。
12.6 郵便局・宅配 — 寄包裹/收快递/再配达
场景:到邮局寄个包裹回中国 + 处理"不在票"(快递错过时投在信箱里的领取单)。
自己:すみません、中国に荷物を送りたいのですが。
不好意思,想寄包裹去中国。
局員:かしこまりました。EMSと船便とSALがございますが、どちらになさいますか?
明白了。有EMS、船运、SAL,您选哪种?
自己:いちばん早く届くのはどれですか?
最快的是哪种?
局員:EMSが最も早く、4-7日ほどでお届けできます。料金は重さによりますね。計らせていただきます。
EMS 最快,4-7 天能到。费用按重量算,请让我称一下。
💬 邮局 / 快递常见情况
不在票再配达预约(電話またはQRから)不在のため受け取れなかった荷物の再配達をお願いします。追跡番号は○○○○です。
(打电话或扫QR)由于不在家没收到包裹,想约重投。追踪号是○○○○。
代取(コンビニ受取)受取場所をコンビニに変更することはできますか?
能改在便利店领取吗?(便利店代收,常用)
寄国内国内宛のレターパックを1枚ください。
请给我一张寄国内的 Letter Pack。(国内寄文件最便宜方便)
买邮票84円切手を5枚お願いします。
请给我5张84日元邮票。(国内信件用)
填写国际包裹声明送る物の内容を英語で記入すればよろしいですか?
寄送物品的内容用英文填可以吗?
地道要点:
① "不在票"是错过快递时投在信箱里的小纸条,必须打电话/扫码再约;
② "レターパック"是国内寄文件最便宜方便的方式(370/520日元);
③ 国际包裹有禁运品(电池、肉类、米…),提前查;
④ クロネコヤマト(黑猫宅急便)、佐川是民营快递,比邮局快但贵。
12.7 ゴミ出し — 垃圾分类与邻居
场景:外国人在日本的"必修课"。垃圾扔错日子或分类错误,可能被邻居当面指正甚至投诉到房东。
自己:(隣人に) すみません、引っ越してきたばかりで、ゴミの出し方がよくわからなくて……教えていただけますか?
(对邻居)不好意思,我刚搬来,对垃圾扔法不太了解……能教我一下吗?
隣人:あ、いいですよ。燃えるゴミは月・木、燃えないゴミは水曜日、資源(ペットボトル・缶・瓶)は金曜日です。朝8時までに所定の場所に出してくださいね。
啊好的。可燃垃圾是周一周四,不可燃垃圾是周三,资源类(塑料瓶、罐、瓶)是周五。请早上8点前放到指定地点。
自己:ありがとうございます。大型ゴミは、どうすればいいですか?
谢谢。大型垃圾(粗大ゴミ)怎么扔?
隣人:粗大ゴミは有料で、区役所に電話で予約してから、コンビニで処理券を買って貼って出します。
大型垃圾要付费,先打电话给区役所预约,到便利店买处理券贴上再扔。
自己:なるほど、勉強になりました。お手数をおかけしました。
原来如此,学到了。麻烦您了。
💬 垃圾相关其他情况
扔错被指正大変申し訳ございません、知らずに間違えてしまいました。すぐに持ち帰ります。
非常抱歉,我不知道弄错了,马上拿回去。(立刻道歉+处理,否则印象很差)
询问回收日历ゴミの収集日のカレンダーをいただけますか?
能给我一份垃圾回收日历吗?(区役所/管理人都有)
家电类(家电リサイクル法)冷蔵庫を処分したいのですが、どうすればいいですか?
想处理掉冰箱怎么办?(冰箱/电视/洗衣机/空调按"家电回收法"特殊处理,需要付钱)
搬出大量纸箱引越しの段ボールがたくさんあるのですが、まとめて出せますか?
搬家有很多纸箱,能一起扔吗?(资源日,捆好后扔)
地道要点:
① 分类规则各区不同,搬家后第一件事是查"ゴミの分別";
② 垃圾投放时间按所在地规则执行,多数要求当天早上指定时间前投放;
③ 大型垃圾不能直接扔,必须提前预约;
④ 邻居关系很大程度取决于扔垃圾这件事 — 严格遵守。
12.8 緊急対応 — 紧急情况(110/119/地震/台风)
场景:报警(110)、救护车(119)、自然灾害时的应对。日本紧急号码与中国不同,必须记住。
通报:110番です。事件ですか、事故ですか?
110。是案件还是事故?
自己:事故です。場所は新宿区○○交差点です。車と自転車がぶつかって、怪我人がいます。
是事故。地点是新宿区○○路口。汽车撞了自行车,有人受伤。
通报:わかりました。すぐに救急車と警察を向かわせます。お名前とご連絡先を教えてください。
明白了。马上派救护车和警察。请告知姓名和联系方式。
💬 不同紧急情况
救护车 119119番です。火事ですか、救急ですか?
「救急です。○○の住所で、家族が急に意識を失いました。」
119。是火灾还是急救?"急救。地址是○○,家人突然失去意识。"
小偷/被偷すみません、財布を盗まれたようです。近くの交番はどこですか?
不好意思,钱包好像被偷了。最近的派出所(交番)在哪?
地震时(地震速報)緊急地震速報です。強い揺れに警戒してください。
行動:①身を低く ②頭を守る ③動かない
(地震速报)紧急地震速报。请警戒强烈摇晃。行动:①身体放低 ②保护头部 ③不要乱动
台风(避難)○○区に避難指示が出ましたので、避難所はどちらでしょうか。
○○区发布了避难指示,避难所在哪?
问最近医院いちばん近くの救急病院はどこですか?
最近的急诊医院在哪?
地道要点:
① 110=警察、119=火警/救护车、118=海上事故;
② 会日语再讲,否则只说"英語でお願いします"等翻译;
③ 地震时不要冲出室外(掉落物伤人);
④ 下载 NHK World 或 「Safety tips」 APP 接收灾害推送。
12.9 美容院/床屋 — 理发/美甲
场景:第一次去日本理发店。日本理发师风格谨慎,必须明确表达需求,否则会按"标准款"剪。
スタッフ:いらっしゃいませ。本日はどのようにしましょうか?
欢迎光临。今天剪个什么样?
自己:カットとシャンプーをお願いします。長さは全体的に2センチほど切って、サイドは耳が見えるくらいにしてください。
剪发+洗发。整体剪短2厘米左右,两侧剪到耳朵露出来。
スタッフ:かしこまりました。前髪はどうなさいますか?
明白了。刘海怎么处理?
自己:前髪は眉毛にかかるくらいでお願いします。
刘海到眉毛附近就行。
💬 不同需求/情况
用图片参考こちらの写真のようにしていただけますか?
能剪成这张照片这样吗?(带图最有效)
染发髪を染めたいのですが、暗めの茶色でお願いします。
想染发,请染暗棕色。
就修一下毛先を整えるだけでお願いします。
只修一下发尾就行。
男性 床屋(理发店)耳上は短く、上はそのままでお願いします。
耳上剪短,上面留着。
不喜欢中途调整すみません、もう少し短くしていただけますか?
不好意思,能再剪短一些吗?(剪到一半就要说)
不要造型セットは結構です。普段そのままで大丈夫です。
不用做造型,平时这样就行。
地道要点:
① 不要说"普通に"("普通"在日本=每个理发师定义不同);
② 用具体厘米数+图片表达;
③ 日本理发店不收小费;
④ 完成后会照镜子询问"いかがでしょうか?",不满意一定要说"もう少し〜"。
场景:到 UNIQLO 买衣服,需要试穿不同尺寸+换货。日本服装店退换货政策严格,必须保留小票+吊牌。
自己:すみません、こちらのシャツを試着したいのですが。
不好意思,想试穿这件衬衫。
店員:かしこまりました。サイズはいかがなさいますか?
明白了。要什么尺码?
自己:Mサイズでお願いします。あの、Lサイズも念のため持ってきていただけますか?
M码。能保险起见也拿一件L码吗?
店員:承知しました。試着室はこちらです。お履物を脱いでお入りください。
明白了。试衣间在这里。请脱鞋进入。(日本试衣间通常脱鞋)
自己:(試着後) Lサイズの方がぴったりでした。これにします。
(试穿后)L码刚好,要这个。
💬 购物常见情况
询问尺码この服、ワンサイズ大きいのはありますか?
这件衣服有大一号的吗?
询问颜色こちら、他のカラーはございますか?
还有其他颜色吗?
退货こちら、先週購入したものなのですが、返品は可能でしょうか?レシートとタグはこちらです。
这件是上周买的,能退吗?小票和吊牌都在。
换码サイズ交換をお願いしたいのですが。
想换尺码。
免税(对游客)免税でお願いします。パスポートはこちらです。
想要免税,护照在这里。(5000日元以上才能免税)
询问活动いつまでこのセールをやっていますか?
这次促销做到什么时候?
商品瑕疵すみません、こちらの商品に少し傷があるようなのですが、交換していただけますか?
不好意思,这件商品好像有点瑕疵,能换一件吗?
地道要点:
① 试衣间脱鞋(尤其用试衣套袋避免化妆品弄脏);
② 退换期限按品牌/店铺规定;务必保留小票、吊牌,并保持未使用状态;
③ 日本不议价,只有家电(ヤマダ電機等)可以小幅商量;
④ "レジ袋"(2020年起全部收费 1-5 日元)。
⑬ 实用文书范例 — ビジネス文書テンプレート
日本商务文书有极其固定的"型(かた)",套用模板修改要点即可。绝对不要从中文邮件硬翻 — 日语商务邮件的风格、起承转合方式都和中文不同。
13.1 ビジネスメール — 商务邮件基本格式
讲解:商务邮件的"五段式"结构:① 件名(标题,必含简短结论) ② 宛名(收件人) ③ 挨拶(寒暄) ④ 本文(正文,6 行内为佳) ⑤ 結び(结尾) + 署名。
株式会社○○
営業部 山田様
いつも大変お世話になっております。
△△株式会社の李でございます。
先日のお打ち合わせの件で、仕様書を添付にてお送りいたします。
ご多忙のところ恐れ入りますが、○月○日までにご確認いただけますと幸いです。
ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
何卒よろしくお願いいたします。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
△△株式会社 開発部
李 明(リ・メイ)
〒100-0001 東京都千代田区○○1-2-3
TEL:03-XXXX-XXXX
Email:li@example.co.jp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中文翻译:
标题:【请确认】关于新服务规格书的确认事宜
○○股份有限公司 营业部 山田先生
一直承蒙关照。我是△△公司的李。
关于前几天会议讨论的事项,附件中送上规格书。在您百忙之中打扰,希望能在○月○日前确认。如有不明之处请随时咨询。请多关照。
关键套话:
• 件名:必加【】标记类型 — 【ご報告】【ご相談】【ご確認のお願い】【お礼】【お詫び】
• 开头:"いつもお世話になっております。" — 任何商务邮件不可省
• 请求:"〜いただけますと幸いです" 比 "〜してください" 礼貌得多
• 结尾:"何卒よろしくお願いいたします" 比 "よろしくお願いします" 高一档
• 署名:用 ━━━ 分隔,含公司、部门、姓名、地址、电话、邮箱
13.2 お礼メール — 感谢邮件(面试后/招待后)
讲解:面试后24小时内必发感谢信,是日本职场不成文的规矩。展示礼貌,加深印象。
○○株式会社
人事部 佐藤様
本日はお忙しい中、面接のお時間を頂戴し、誠にありがとうございました。
リ・メイと申します。
面接を通じて、御社の事業に対する真摯な姿勢と挑戦的な社風に触れさせていただき、ぜひ御社の一員として働きたいという気持ちがいっそう強くなりました。
取急ぎ、面接のお礼を申し上げたく、メールにて失礼いたします。
何卒よろしくお願い申し上げます。
核心套话:「お忙しい中〜頂戴し、誠にありがとうございました」(百忙之中给我时间,万分感谢) / 「気持ちがいっそう強くなりました」(意愿更加强烈) / 「メールにて失礼いたします」(以邮件形式打扰,不胜冒昧)。
13.3 お詫びメール — 道歉邮件(出错时)
讲解:道歉邮件三段式:① 致歉 → ② 说明原因 + 立刻补救 → ③ 防再发措施。日本人最看重诚意+具体行动,不喜欢空话。
○○株式会社
山田様
いつもお世話になっております。△△株式会社の李でございます。
この度は、納品物の提出が予定より遅れ、多大なるご迷惑をおかけしましたことを深くお詫び申し上げます。
原因といたしましては、弊社側の確認不足により、○○の仕様に誤りがあったことが判明いたしました。
現在、修正作業を最優先で進めており、○月○日○時までには必ずご提出できるよう対応中でございます。
今後はこのようなことがないよう、確認プロセスを見直し、再発防止に努めてまいります。
誠に申し訳ございませんでした。
何卒ご容赦くださいますよう、お願い申し上げます。
致歉用语等级(由轻→重): すみません < 申し訳ございません < 深くお詫び申し上げます < 心よりお詫び申し上げます。
禁忌: 不写"言い訳"(借口),先认错再解释;必加"再発防止に努めてまいります"。
13.4 依頼メール — 请求/咨询邮件
讲解:请求邮件最忌"命令式"。要把"请你做"包装成"是否方便"。
○○様
いつもお世話になっております。
標記の件につきまして、来週のお打合せ日程のご相談でございます。
大変恐れ入りますが、下記の候補日の中から、ご都合のよろしい日時をお知らせいただけますでしょうか。
【候補日】
・○月○日(月)14:00 〜 16:00
・○月○日(火)10:00 〜 12:00
・○月○日(木)15:00 〜 17:00
場所は御社でも弊社でも、またはオンラインでも対応可能でございます。
ご多忙の中恐縮ですが、ご検討のほどよろしくお願いいたします。
核心套话:「大変恐れ入りますが」("非常冒昧")—— 任何请求前必加;「ご都合のよろしい日時」("您方便的时间")—— 表示尊重对方时间;「ご検討のほどよろしくお願いいたします」("请您考虑")—— 比 "ご返信お願いします" 礼貌。
13.5 有給申請 — 请假申请
讲解:请年假(有給休暇 = 带薪假)的标准邮件。日本职场虽然有权利请假,但礼貌上要主动安排好工作交接。
田中課長
お疲れ様でございます。開発部の李です。
私事で恐縮ですが、下記の通り有給休暇を取得させていただきたく、ご連絡いたしました。
【休暇予定】
・日時:○月○日(金)終日
・理由:私用のため
【業務引継】
・緊急の連絡については、同じチームの王さんに対応をお願いしております。
・進行中の○○案件については、当日までに区切りのよいところまで進めておきます。
ご確認のほど、よろしくお願いいたします。
核心套话:「私事で恐縮ですが」("因私事冒昧打扰") — 请私假的标准开头;理由通常写「私用のため」(私事) 即可,不必详写;必主动说明业务交接,否则会被视为"不負責任"。
13.6 退職届 — 辞职信
讲解:日本辞职信通常极简短,不写具体真实理由(常写"一身上の都合"),传统上纸质打印盖章 / 手写。关于提前期:日本民法627条规定,无期限劳动合同的员工提出辞职后14日即合同终止;30日/1ヶ月通常是就业规则的礼貌惯例,不是法律最低要求。重要客户/项目交接为顺利建议尽量遵守公司规则。
退職届
私事、
この度、一身上の都合により、
来る○年○月○日をもちまして
退職いたしたく、ここにお願い申し上げます。
○年○月○日
開発部 李 明 印
○○株式会社
代表取締役社長 山田 太郎 殿
关键差异:
退職願(たいしょくねがい)= 辞职申请,可撤回;
退職届(たいしょくとどけ)= 辞职通知,正式提交,不可撤回。
理由写「一身上の都合(いっしんじょうのつごう)」即可;不要在退職届里展开薪资、人际关系、跳槽等真实细节。如涉及劳动纠纷或特殊情况,正式文书和沟通方式应按公司规则或专业建议处理。
13.7 履歴書・自己PR — 简历自我介绍
讲解:日式简历的"自己PR"栏要写出 ① 自己的强项 → ② 具体经验/数字 → ③ 入社后如何活用。一段约 200~300 字。
私の強みは課題解決力です。
大学院時代、AI研究室のWebシステムの応答速度が遅く、研究員の作業効率が低下しているという課題がありました。原因を分析した結果、データベースの設計に問題があることを突き止め、インデックスの再設計とキャッシュの導入を提案・実装いたしました。その結果、応答時間を3秒から0.5秒へと短縮することができ、研究室の生産性向上に貢献いたしました。
御社に入社後も、この強みを活かし、顧客の課題を本質から解決できるエンジニアとして貢献してまいります。
三段式公式:
① 強み宣言:「私の強みは○○です。」
② エピソード:what(课题)→how(解决)→具体数字(成果)
③ 入社後の活用:「○○を活かし、〜貢献してまいります。」
禁忌:不写「頑張ります」「やる気あります」之类没具体内容的话。
13.8 議事録 — 会议纪要
讲解:日本企业新人的第一道关 = "议事录"。会议结束后24小时内出,以邮件发给所有参加者+上司。重点:决议(決定事項)、待办(TODO)、责任人、期限。
日時:2026/○/○ 14:00 - 15:00
場所:本社3F 会議室A / Zoom
参加者:山田部長、佐藤、李、王(敬称略)
議事録作成者:李
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 議題
1. 顔認証機能の仕様確認
2. 納期の調整
■ 決定事項
・顔認証はiOS/Android両対応とする
・納期は当初の○月○日から○月○日へ2ヶ月延長
■ TODO
| 内容 | 担当 | 期限 |
| ---- | ---- | ---- |
| 仕様書更新 | 李 | ○/○ |
| 契約書修正 | 佐藤 | ○/○ |
| 顧客への連絡 | 山田部長 | ○/○ |
■ 次回MTG
○月○日(金)14:00〜
议事录铁则:
① 决定事项 ≠ 讨论内容 — 只记结论;
② TODO 必含担当者+期限,否则无效;
③ 议事录发送时邮件正文:"本日のMTGの議事録です。ご確認のほど、よろしくお願いいたします。"
④ 24小时内发送是基本礼貌。
13.9 始末書 — 重大失误致歉书
讲解:「始末書(しまつしょ)」是发生较严重失误(给公司/客户带来损失) 时,员工向公司提交的正式致歉文书。比口头道歉/邮件致歉级别高得多,会归入人事档案。不是日常请假式,是"事故"级失误才用。
始末書
○年○月○日
代表取締役社長 山田太郎殿
所属 開発部
氏名 李 明 印
この度、○年○月○日に、○○の件において、私の確認不足により顧客に多大なるご迷惑をおかけし、会社の信用を損なう結果となりましたこと、誠に申し訳ございません。
原因は、○○のプロセスにおいて、社内ルールに従わず、独断で対応してしまったためです。深く反省しております。
今後はこのようなことを二度と繰り返さぬよう、①作業前に必ず上長の確認を取る、②チェックリストを作成し運用する等、再発防止に努めてまいる所存でございます。
ここに始末書を提出し、深くお詫び申し上げます。
以上
四段式结构:
① 事实陈述 — 何时、何地、什么事 (用中性事实,不找借口)
② 原因分析 — 自己的责任,不归咎他人
③ 反省态度 — "深く反省しております"
④ 再発防止策 — 必须有具体可执行的预防措施,否则不被接受
禁忌:
• 不写"~したと思います"(模糊语)
• 不写"~のつもりでした"(找借口)
• 不写"仕方なかった"(推卸)
提交方式:纸质打印 + 印鉴 + 双手交给上司或人事部。
13.10 稟議書 — 内部决议申请书
讲解:「稟議書(りんぎしょ)」是日本公司大额支出/重要决定(签合同、采购、出差、招聘等) 必走的内部审批流程。一份文书会经多个层级"押印"(盖章)。理解结构 = 理解日本企业决策方式。
稟議番号:RIN-2026-0001
起案日:○年○月○日
起案部署:開発部
起案者:李 明
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 件名
新規プロジェクト管理ツール「Jira」の導入について
■ 稟議事項(承認を求める内容)
下記の通り、Jira Cloud(10ユーザー)の年間契約を締結したく、承認をお願いいたします。
■ 金額
年額 1,200,000円(税抜)
■ 背景・目的
現在使用しているExcelでのタスク管理では、進捗の見える化が不十分であり、案件の遅延が頻発している。
業界標準のJiraを導入することで、効率的なタスク管理と進捗共有を実現したい。
■ 導入効果(定量・定性)
・案件遅延を年間20%削減(推定)
・進捗報告にかかる工数を月10時間削減
・チーム間のタスク共有が容易になり、コラボレーションが向上
■ 比較検討結果
| 製品 | 年額 | 長所 | 短所 |
| ---- | ---- | ---- | ---- |
| Jira | 120万円 | 業界標準 | 学習コスト |
| Backlog | 90万円 | 日本語対応 | 機能限定 |
■ 添付資料
・見積書(Atlassian社)
・他社事例まとめ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 承認欄
| 担当 | 主任 | 課長 | 部長 | 取締役 |
| 印 | 印 | 印 | 印 | 印 |
稟議書七要素:
① 件名 — 一句话说清要审批什么
② 稟議事項 — 具体要求审批的事
③ 金額 — 必含税前/税后
④ 背景・目的 — 为何需要 (公司角度,不只技术角度)
⑤ 導入効果 — 必须含定量数据(工时削减、成本节约等)
⑥ 比較検討 — 至少3家备选 (无比较=不被批)
⑦ 添付資料 — 见积书、案例等
关键提示:
• 起案者通常不是决策者,是受托整理资料并推动审批;
• 稟議書下行需2-4周,急事用「緊急稟議」标识;
• 被驳回时不要气馁,常规是先与上司单独商量后再提交。